“秋分俱渡河”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋分俱渡河”出自南北朝庾信的《和侃法师三绝诗 二》,
诗句共5个字,诗句拼音为:qiū fēn jù dù hé,诗句平仄:平平仄仄平。
“秋分俱渡河”全诗
《和侃法师三绝诗 二》
客游经岁月。
羇旅故情多。
近学衡阳鴈。
秋分俱渡河。
羇旅故情多。
近学衡阳鴈。
秋分俱渡河。
更新时间:2024年分类:
作者简介(庾信)
庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。
《和侃法师三绝诗 二》庾信 翻译、赏析和诗意
诗词:《和侃法师三绝诗 二》
朝代:南北朝
作者:庾信
客游经岁月。
羁旅故情多。
近学衡阳鴈。
秋分俱渡河。
中文译文:
客人离家旅行已有多年。
身为旅人,离乡背井的感情很多。
我近来学习衡阳的候鸟。
秋分时节,它们一起飞过河流。
诗意和赏析:
这首诗是南北朝时期庾信写给侃法师的续作。诗人表达了自己作为游子旅行多年的心情和离乡的感受。他与衡阳的候鸟相近,学习它们秋天过河的方式。这里的候鸟可被视为一种象征,代表着离乡背井的人们。诗人通过候鸟秋渡河的形象,表达了自己与其他离乡游子的情感共鸣和对归乡的期盼。
这首诗词描绘了诗人长期客居他乡的辛酸和思乡之情。他通过与候鸟的比较,表达了对回家的向往和对离乡生活的感慨。诗中的秋分代表着季节的变迁,也象征着人生的离散与团聚。整首诗虽然简短,但通过简洁的文字和意象展示了作者的内心世界,让读者能够共情并体会到离乡背井者的心情和渴望。
“秋分俱渡河”全诗拼音读音对照参考
hé kǎn fǎ shī sān jué shī èr
和侃法师三绝诗 二
kè yóu jīng suì yuè.
客游经岁月。
jī lǚ gù qíng duō.
羇旅故情多。
jìn xué héng yáng yàn.
近学衡阳鴈。
qiū fēn jù dù hé.
秋分俱渡河。
“秋分俱渡河”平仄韵脚
拼音:qiū fēn jù dù hé
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“秋分俱渡河”的相关诗句
“秋分俱渡河”的关联诗句
网友评论
* “秋分俱渡河”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋分俱渡河”出自庾信的 (和侃法师三绝诗 二),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。