“一回终宴喜”的意思及全诗出处和翻译赏析

一回终宴喜”出自唐代戴叔伦的《同辛兖州巢父卢副端岳相思献酬…兼呈辛魏二院长杨长宁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī huí zhōng yàn xǐ,诗句平仄:平平平仄仄。

“一回终宴喜”全诗

《同辛兖州巢父卢副端岳相思献酬…兼呈辛魏二院长杨长宁》
暮角发高城,情人坐中起。
临觞不及醉,分散秋风里。
虽有明日期,离心若千里。
前欢反惆怅,后会还如此。
焉得夜淹留,一回终宴喜
羁游复牵役,皆去重湖水。
早晚泛归舟,吾从数君子。

更新时间:2024年分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《同辛兖州巢父卢副端岳相思献酬…兼呈辛魏二院长杨长宁》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《同辛兖州巢父卢副端岳相思献酬…兼呈辛魏二院长杨长宁》是唐代戴叔伦创作的一首诗。这首诗的中文译文可以是:夕阳余晖照耀着高城,思念之情在情侣之间悄然涌起。举杯而饮未能醉,离散的秋风中相逢。即便有确定的日期,离别之心仍然若隔千里。前方的欢乐变成了惆怅,重逢之后又是如此。怎么能够在夜晚停留,一次宴会的欢乐终究短暂。离乡的旅游又成了负担,都因为那湖水深重。早晚将回程乘舟归去,我只和几位朋友同行。

这首诗表达了诗人在辛魏二院长杨长宁面前强烈的思念之情。诗人身处高城之中,夕阳的余晖映照着暮角,引发了他对亲爱的人的怀念之情。然而,即便举杯来饮,他也未能够得到醉意,反而在离散的秋风中与爱人相逢。虽然他们之间约定了确定的日期,但离别的心情仍然像隔了千里一样远。诗人感到前方的欢乐已经变成了惆怅,终究重逢之后仍然是如此。他希望能够在夜晚停留下来,但一次宴会的快乐终究是短暂的。诗人深感离乡的旅行带来的负担,都因为深重的湖水。但他仍然希望早晚能够乘舟回去,只与几位朋友同行。

这首诗表达了诗人对爱人的思念之情和对别离的无奈之感。诗人渴望与爱人相聚,但却受到种种限制和困扰,无法如愿。诗中的意象和描写都相当含蓄,给人一种深深的思恋之感。整首诗以离愁为主题,表现了诗人在辛魏二院长杨长宁面前对爱人的思念和留恋之情,同时也流露出对辛魏二院长的情谊和对友情的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一回终宴喜”全诗拼音读音对照参考

tóng xīn yǎn zhōu cháo fù lú fù duān yuè xiāng sī xiàn chóu jiān chéng xīn wèi èr yuàn cháng yáng cháng níng
同辛兖州巢父卢副端岳相思献酬…兼呈辛魏二院长杨长宁

mù jiǎo fā gāo chéng, qíng rén zuò zhōng qǐ.
暮角发高城,情人坐中起。
lín shāng bù jí zuì, fēn sǎn qiū fēng lǐ.
临觞不及醉,分散秋风里。
suī yǒu míng rì qī, lí xīn ruò qiān lǐ.
虽有明日期,离心若千里。
qián huān fǎn chóu chàng, hòu huì hái rú cǐ.
前欢反惆怅,后会还如此。
yān dé yè yān liú, yī huí zhōng yàn xǐ.
焉得夜淹留,一回终宴喜。
jī yóu fù qiān yì, jiē qù zhòng hú shuǐ.
羁游复牵役,皆去重湖水。
zǎo wǎn fàn guī zhōu, wú cóng shù jūn zǐ.
早晚泛归舟,吾从数君子。

“一回终宴喜”平仄韵脚

拼音:yī huí zhōng yàn xǐ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一回终宴喜”的相关诗句

“一回终宴喜”的关联诗句

网友评论

* “一回终宴喜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一回终宴喜”出自戴叔伦的 (同辛兖州巢父卢副端岳相思献酬…兼呈辛魏二院长杨长宁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。