“明镜圆花发”的意思及全诗出处和翻译赏析

明镜圆花发”出自南北朝庾信的《闺怨诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng jìng yuán huā fā,诗句平仄:平仄平平平。

“明镜圆花发”全诗

《闺怨诗》
明镜圆花发
空房故怨多。
几年留织女。
还应听渡河。

更新时间:2024年分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《闺怨诗》庾信 翻译、赏析和诗意

《闺怨诗》是南北朝时期庾信创作的一首诗词。这首诗的中文译文如下:

明镜圆花发。
空房故怨多。
几年留织女。
还应听渡河。

诗词表达了一个女子在闺房中的怨思和思念之情。下面是这首诗词的诗意和赏析:

诗的开头,“明镜圆花发”,描绘了一个明亮的镜子,镜子上反射着盛开的花朵。这一景象可以理解为女子在整理妆容,准备迎接心爱的人。

接着,“空房故怨多”,表达了女子空虚寂寞的房间中怨恨之情。这句诗暗示了她的爱人不在身边,或者已经离开了她,留下了无尽的怨恨和愤懑。

第三句,“几年留织女”,表达了女子等待的时间已经过去了几年。这里的“织女”暗指牛郎织女的故事,寓意着她与心爱的人之间的分离和相思。她在孤独中度过了很长时间,继续等待着心爱的人的归来。

最后一句,“还应听渡河”,表达了女子期待心爱的人能够听到她的思念之声,并希望他能够渡过河流,回到她的身边。这句诗也象征着两人之间的隔阂,需要跨越困难和隔膜才能再次相聚。

整首诗词以简洁的语言表达了女子内心深处的怅惘和思念之情。通过描绘明亮的镜子、空虚的房间和长久的等待,诗人生动地刻画了一个渴望与爱人相聚的女子的内心世界。这首诗词流露出无尽的相思之情,表达了女子对爱情的执着和对爱人归来的期盼。同时,诗中运用了织女的象征,使诗词更富有传统文化意味,增添了浓厚的离愁别绪和爱情的情愫。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“明镜圆花发”全诗拼音读音对照参考

guī yuàn shī
闺怨诗

míng jìng yuán huā fā.
明镜圆花发。
kōng fáng gù yuàn duō.
空房故怨多。
jǐ nián liú zhī nǚ.
几年留织女。
hái yīng tīng dù hé.
还应听渡河。

“明镜圆花发”平仄韵脚

拼音:míng jìng yuán huā fā
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“明镜圆花发”的相关诗句

“明镜圆花发”的关联诗句

网友评论


* “明镜圆花发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明镜圆花发”出自庾信的 (闺怨诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。