“花发长年悲”的意思及全诗出处和翻译赏析

花发长年悲”出自唐代戴叔伦的《寄中书李舍人纾》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā fā cháng nián bēi,诗句平仄:平平平平平。

“花发长年悲”全诗

《寄中书李舍人纾》
萍翻蓬自卷,不共本心期。
复入重城里,频看百草滋。
水流归思远,花发长年悲
尽日春风起,无人见此时。

更新时间:2024年分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《寄中书李舍人纾》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《寄中书李舍人纾》

萍翻蓬自卷,不共本心期。
复入重城里,频看百草滋。
水流归思远,花发长年悲。
尽日春风起,无人见此时。

中文译文:
池水里的浮萍随着风飘荡,不与我有共同的心愿。
重新回到繁华的城里,频繁看到百草生长茂盛。
水流带走了我遥远的思绪,花开了却长年伤悲。
整日里只有春风起,无人能见到此时的景象。

诗意和赏析:
这首诗是唐代文学家戴叔伦写给朋友李舍人的一封信。诗中表达了作者在都城中的无望和痛苦之情。

开头的两句,“萍翻蓬自卷,不共本心期。”暗喻自己像浮萍一样飘荡无常,与李舍人渐行渐远,心意不再相通。接下来的两句,“复入重城里,频看百草滋。”则表达了作者回到繁华的都城后,见到百草生长茂盛,比喻城市的昌盛和繁华,但其中夹杂着作者的孤独和无奈。

接着的两句,“水流归思远,花发长年悲。”表达了作者心中的思念之情,水流带走了他遥远的思绪,花开了却让他长年伤悲。最后两句,“尽日春风起,无人见此时。”写出了作者在繁华的城市中,整日闲散无事,无人能看到他此时的心境和景象。

整首诗以简短而质朴的语言,诗情深婉而含蓄。通过描述自然景物和个人情绪,表达了作者对友情的思念和对都市生活的失望和寂寞之感,给人以幽远而凄美的意境。这首诗既有自然景物描写,又有内心感受的表达,给人以深思和感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花发长年悲”全诗拼音读音对照参考

jì zhōng shū lǐ shè rén shū
寄中书李舍人纾

píng fān péng zì juǎn, bù gòng běn xīn qī.
萍翻蓬自卷,不共本心期。
fù rù zhòng chéng lǐ, pín kàn bǎi cǎo zī.
复入重城里,频看百草滋。
shuǐ liú guī sī yuǎn, huā fā cháng nián bēi.
水流归思远,花发长年悲。
jǐn rì chūn fēng qǐ, wú rén jiàn cǐ shí.
尽日春风起,无人见此时。

“花发长年悲”平仄韵脚

拼音:huā fā cháng nián bēi
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花发长年悲”的相关诗句

“花发长年悲”的关联诗句

网友评论

* “花发长年悲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花发长年悲”出自戴叔伦的 (寄中书李舍人纾),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。