“高阳今日晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

高阳今日晚”出自南北朝庾信的《卫王赠桑落酒奉答诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gāo yáng jīn rì wǎn,诗句平仄:平平平仄仄。

“高阳今日晚”全诗

《卫王赠桑落酒奉答诗》
愁人坐狭斜。
喜得送流霞。
跂窗催酒熟。
停杯待菊花。
霜风乱飘叶。
寒水细澄沙。
高阳今日晚
应有接{罒/离}斜。

更新时间:2024年分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《卫王赠桑落酒奉答诗》庾信 翻译、赏析和诗意

《卫王赠桑落酒奉答诗》是南北朝时期庾信创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

愁人坐狭斜。
喜得送流霞。
跂窗催酒熟。
停杯待菊花。
霜风乱飘叶。
寒水细澄沙。
高阳今日晚。
应有接{罒/离}斜。

中文译文:
心情忧郁的人坐在狭窄的斜坡上,
喜欢看到流霞的美景。
倚着窗户,催促酒熟。
停下酒杯,等待菊花盛开。
霜风吹乱了飘落的叶子。
冷水清澈地沉淀着沙粒。
高阳城今天夜幕降临,
应该有人来迎接(这里的文字不太清晰,无法确定具体字词)。

诗意:
这首诗描绘了一个愁苦的人坐在斜坡上,心情沉重。然而,当他看到美丽的夕阳余晖时,心中的忧愁得到了一丝宽慰。他倚着窗户,迫不及待地等待着酒的醇香。然而,他却停下了酒杯,等待秋天的菊花盛开。诗中还描绘了风吹乱了落叶,寒水中的沙粒清澈可见。最后,诗人提到高阳城,暗示着那里应该有人来迎接他,但具体情况无法确定。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,表达了诗人内心的愁苦和对美景的渴望。诗人通过描绘自然景观,将自己的情感与周围环境相融合,既表达了忧伤的情绪,又流露出对美好事物的追求。诗中运用了对比手法,如愁苦与喜悦、飘落的叶子与细澄的沙,以及夕阳余晖与高阳城的暗示,增加了诗意的层次感。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深思之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“高阳今日晚”全诗拼音读音对照参考

wèi wáng zèng sāng luò jiǔ fèng dá shī
卫王赠桑落酒奉答诗

chóu rén zuò xiá xié.
愁人坐狭斜。
xǐ de sòng liú xiá.
喜得送流霞。
qí chuāng cuī jiǔ shú.
跂窗催酒熟。
tíng bēi dài jú huā.
停杯待菊花。
shuāng fēng luàn piāo yè.
霜风乱飘叶。
hán shuǐ xì dèng shā.
寒水细澄沙。
gāo yáng jīn rì wǎn.
高阳今日晚。
yīng yǒu jiē wǎng lí xié.
应有接{罒/离}斜。

“高阳今日晚”平仄韵脚

拼音:gāo yáng jīn rì wǎn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高阳今日晚”的相关诗句

“高阳今日晚”的关联诗句

网友评论


* “高阳今日晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高阳今日晚”出自庾信的 (卫王赠桑落酒奉答诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。