“停舟一对湘江哭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“停舟一对湘江哭”出自唐代戴叔伦的《妻亡后别妻弟》,
诗句共7个字,诗句拼音为:tíng zhōu yī duì xiāng jiāng kū,诗句平仄:平平平仄平平平。
“停舟一对湘江哭”全诗
《妻亡后别妻弟》
杨柳青青满路垂,赠行惟折古松枝。
停舟一对湘江哭,哭罢无言君自知。
停舟一对湘江哭,哭罢无言君自知。
更新时间:2024年分类:
作者简介(戴叔伦)
戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。
《妻亡后别妻弟》戴叔伦 翻译、赏析和诗意
杨柳青青满路垂,
赠行惟折古松枝。
停舟一对湘江哭,
哭罢无言君自知。
诗词的中文译文为:
杨柳青翠地垂满了路,
送行只能折一枝古松树枝。
停下船只,对着湘江哭泣,
哭完之后无话可说,只有你自己明白。
这首诗词讲述了作者在妻子去世之后与妻子的弟弟道别的情景。诗中以自然景物描绘了悲伤的氛围,杨柳垂满路,青翠欲滴,反映了作者内心深处的悲痛之情。通过赠送一枝折断的古松树枝,表达了无奈和绝别之意。诗的后两句描述了作者停船于湘江之畔,痛哭之后却无言可表,说明作者深知自己内心的伤痛。整首诗以简洁的语言和深刻的意境,表达了作者对妻子的深深思念和无尽的悲伤。
“停舟一对湘江哭”全诗拼音读音对照参考
qī wáng hòu bié qī dì
妻亡后别妻弟
yáng liǔ qīng qīng mǎn lù chuí, zèng xíng wéi zhé gǔ sōng zhī.
杨柳青青满路垂,赠行惟折古松枝。
tíng zhōu yī duì xiāng jiāng kū, kū bà wú yán jūn zì zhī.
停舟一对湘江哭,哭罢无言君自知。
“停舟一对湘江哭”平仄韵脚
拼音:tíng zhōu yī duì xiāng jiāng kū
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“停舟一对湘江哭”的相关诗句
“停舟一对湘江哭”的关联诗句
网友评论
* “停舟一对湘江哭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“停舟一对湘江哭”出自戴叔伦的 (妻亡后别妻弟),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。