“城郭喧喧争送远”的意思及全诗出处和翻译赏析

城郭喧喧争送远”出自唐代戴叔伦的《送张评事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chéng guō xuān xuān zhēng sòng yuǎn,诗句平仄:平平平平平仄仄。

“城郭喧喧争送远”全诗

《送张评事》
城郭喧喧争送远,危梁袅袅渡东津。
杨花展转引征骑,莫怪山中多看人。

更新时间:2024年分类: 写雪生活

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《送张评事》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《送张评事》是唐代诗人戴叔伦的作品。这首诗描绘了一个城郭喧嚣的场景,人们正在送行。主人公张评事要远行,他要渡过东津的危桥。

诗中使用了杨花作为意象,以展示人们的眼光和情感。杨花随风飘散,引导着远行的骑士马队前进,这也是人们在山林里频繁出没的原因。

通过这首诗,戴叔伦召唤读者不要责备或厌烦那些频繁经过山中的行人,因为旅途艰难,他们需要记住他们的使命。

译文如下:
城郭喧喧争送远,
The city is bustling, bidding farewell from afar,
危梁袅袅渡东津。
A lofty bridge, swaying as they cross the eastern river.
杨花展转引征骑,
Willow catkins, swirling, leading the army of the expedition,
莫怪山中多看人。
Don't be surprised, in the mountains, there are many who watch them pass.

这首诗词写了一个喧嚣的场景,城郭里人们热闹地送行。主人公张评事要远行,他要渡过东津危桥。

诗中用了杨花,意为引导前行的骑士队伍,显示了眼光与情感。杨花飘散,随风飘向天地,引领远行的马队前进,也显示了人们在山中频繁来往的原因。

戴叔伦希望通过这首诗呼唤人们不要责怪或厌倦那些经常出没在山林的行人,因为他们旅途艰苦,需要人们记住他们的使命和贡献。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“城郭喧喧争送远”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng píng shì
送张评事

chéng guō xuān xuān zhēng sòng yuǎn, wēi liáng niǎo niǎo dù dōng jīn.
城郭喧喧争送远,危梁袅袅渡东津。
yáng huā zhǎn zhuǎn yǐn zhēng qí, mò guài shān zhōng duō kàn rén.
杨花展转引征骑,莫怪山中多看人。

“城郭喧喧争送远”平仄韵脚

拼音:chéng guō xuān xuān zhēng sòng yuǎn
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“城郭喧喧争送远”的相关诗句

“城郭喧喧争送远”的关联诗句

网友评论

* “城郭喧喧争送远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“城郭喧喧争送远”出自戴叔伦的 (送张评事),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。