“于此怅怀归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“于此怅怀归”全诗
积翠远微微。
寥戾野风急。
芸黄秋草腓。
我来岁云暮。
于此怅怀归。
霜雪方共下。
宁止露沾衣。
待余两岐秀。
去去掩柴扉。
更新时间:2024年分类:
作者简介(沈约)
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。
《留真人东山还诗》沈约 翻译、赏析和诗意
《留真人东山还诗》是南北朝时期沈约创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
连峰竟无已,
青翠遥远微。
荒凉野风急,
芸黄秋草蔓。
我此岁云暮,
在此怀归愁。
霜雪纷纷下,
不止露沾衣。
等待我离开这两岐秀地,
离去,掩上柴门。
诗意:
这首诗描绘了诗人留下来的地方,一片连绵的山峰无尽无休地延伸着,青翠的景色遥远而微弱。荒凉的野地上,狂风呼啸着,芸黄的秋草蔓延开来。诗人感慨自己来到这里的时光已经暮年,心中充满了怀乡之情。寒霜和雪纷纷落下,不仅湿透了衣袍,也使得归途更加艰辛。然而,诗人仍然期待着离开这里,去寻找另外美好的地方,于是他告别了这个地方,轻轻地掩上了柴门。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人在离开某个地方时的复杂心情。诗中的景物描写着一片荒凉而寂寥的景色,山峰连绵不绝,遥远而微弱的青翠,荒凉野地上的狂风,以及芸黄的秋草蔓延开来,形成了一种荒凉凄美的意境。
诗人的内心感受通过对自然景物的描写得以表达。诗人用“我此岁云暮”表达了自己已经进入暮年的状态,而“在此怀归愁”则表现了他对家乡的思念之情。在离开这个地方时,诗人感受到了离愁别绪,寒霜和雪的落下更加强化了他离别的苦楚。然而,诗人并没有沉浸在离愁别绪中,而是表达了他对未来的期待和对美好的向往,希望能够离开这里,寻找更加美好的境地。
整首诗词以淡泊而凄美的语言描绘了诗人心境的变化和对未来的期许,展示出了南北朝时期文人的离愁别绪与追求自由的精神。
“于此怅怀归”全诗拼音读音对照参考
liú zhēn rén dōng shān hái shī
留真人东山还诗
lián fēng jìng wú yǐ.
连峯竟无已。
jī cuì yuǎn wēi wēi.
积翠远微微。
liáo lì yě fēng jí.
寥戾野风急。
yún huáng qiū cǎo féi.
芸黄秋草腓。
wǒ lái suì yún mù.
我来岁云暮。
yú cǐ chàng huái guī.
于此怅怀归。
shuāng xuě fāng gòng xià.
霜雪方共下。
níng zhǐ lù zhān yī.
宁止露沾衣。
dài yú liǎng qí xiù.
待余两岐秀。
qù qù yǎn chái fēi.
去去掩柴扉。
“于此怅怀归”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。