“曳组忽弥朞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曳组忽弥朞”全诗
忝荷非昔期。
唐风岂异世。
钦明重在兹。
饰骖去关辅。
分竹入河淇。
下车如昨日。
曳组忽弥朞。
霜载凋秋草。
风三动春旗。
无以招卧辙。
宁望后相思。
更新时间:2024年分类:
作者简介(沈约)
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。
《去东阳与吏民别诗》沈约 翻译、赏析和诗意
《去东阳与吏民别诗》是南北朝时期沈约创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
微薄叨今年:我这微薄的年纪已经过去了。
忝荷非昔期:我感到惭愧,不再是过去的那个时期。
唐风岂异世:唐代的风气难道已经不再存在?
钦明重在兹:我要珍视明君的重托。
饰骖去关辅:我将装饰车马,离开朝廷的辅佐之位。
分竹入河淇:我将离开东阳,去河淇之间。
下车如昨日:我从车上下来,感觉好像是昨天一样。
曳组忽弥朞:拖着行李,不知何时能到达。
霜载凋秋草:霜已经降临,草木凋零。
风三动春旗:风吹动春旗三次,意味着春天已经过去。
无以招卧辙:无法招呼沿途的休息处。
宁望后相思:只能期待将来的相思之情。
这首诗词表达了作者沈约离别东阳与吏民的情感。他感到自己年纪渐长,已经不再是过去的风华时期,而唐代的风气也逐渐消失。然而,作者仍然要珍视明君的重托,离开朝廷的辅佐之位,前往河淇之间。他下车后,时间似乎过得很快,行李拖得很久,而霜已经降临,草木凋零。风吹动春旗三次,表示春天已经过去。作者表示无法找到休息的地方,只能期待将来的相思之情。
这首诗词通过描绘离别的情景,表达了作者对过去时光的追忆和对未来的期望。诗中运用了自然景物的描写,如霜、草木和风,增加了诗词的意境和情感。整体上,这首诗词充满了离别的忧伤和对未来的不确定感,展现了南北朝时期文人士人的内心世界。
“曳组忽弥朞”全诗拼音读音对照参考
qù dōng yáng yǔ lì mín bié shī
去东阳与吏民别诗
wēi bó dāo jīn nián.
微薄叨今年。
tiǎn hé fēi xī qī.
忝荷非昔期。
táng fēng qǐ yì shì.
唐风岂异世。
qīn míng zhòng zài zī.
钦明重在兹。
shì cān qù guān fǔ.
饰骖去关辅。
fēn zhú rù hé qí.
分竹入河淇。
xià chē rú zuó rì.
下车如昨日。
yè zǔ hū mí jī.
曳组忽弥朞。
shuāng zài diāo qiū cǎo.
霜载凋秋草。
fēng sān dòng chūn qí.
风三动春旗。
wú yǐ zhāo wò zhé.
无以招卧辙。
níng wàng hòu xiāng sī.
宁望后相思。
“曳组忽弥朞”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。