“我郁载馨”的意思及全诗出处和翻译赏析

我郁载馨”出自南北朝沈约的《梁宗庙登歌 四》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǒ yù zài xīn,诗句平仄:仄仄仄平。

“我郁载馨”全诗

《梁宗庙登歌 四》
牺象既饰。
罍俎斯具。
我郁载馨
黄流乃注。
峨峨卿士。
骏奔是务。
佩上鸣阶。
缨还拂树。
悠悠亿兆。
天临日煦。

更新时间:2024年分类:

作者简介(沈约)

沈约头像

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

《梁宗庙登歌 四》沈约 翻译、赏析和诗意

《梁宗庙登歌 四》是南北朝时期沈约所作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
牺象已经装饰完毕,祭器已经摆放整齐。
我郁郁葱葱地承载着馨香,黄色的河水已经注入。
高高在上的贵族士人,骏马奔跑是他们的职务。
佩带的玉器在阶梯上发出清脆的声音,缨带拂过树枝。
无限广大的亿万子民,天空中阳光照耀。

诗意:
这首诗词以南北朝时期的庙宇祭祀场景为背景,表达了对祭祀仪式的描绘和对国家繁荣昌盛的祝愿。诗中描述了庙宇中牺牲品已经准备齐全,祭器摆放整齐,香火缭绕。士人们骑着骏马忙碌于仪式之中,佩带的玉器在阶梯上发出声响,彰显了庄严肃穆的氛围。同时,诗人通过描绘黄色的河水注入庙宇,表达了对国家繁荣的美好期望。最后,诗人提到亿万子民,暗示了国家的广袤疆域和人民的众多。阳光照耀天空,寓意着国家光明磊落,繁荣昌盛。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言勾勒出南北朝时期庙宇祭祀的盛况和国家的繁荣景象。通过描绘庙宇中祭祀仪式的细节,如牺牲品的装饰、祭器的摆放整齐以及士人的忙碌,诗人展示了庄严而庄重的场景。同时,通过提到黄色的河水注入庙宇,诗人表达了对国家繁荣的美好祝愿。最后,诗人用悠悠亿兆、天临日煦的描写,将目光聚焦在广袤的国土和辽阔的天空上,寄托了对国家光明磊落、繁荣昌盛的期望。

这首诗词通过简洁而富有意象的语言,展示了南北朝时期庙宇祭祀的盛况,同时融入了对国家繁荣的美好祝愿,表达了诗人对国家的忠诚和对未来的期许。整体氛围庄重而庄严,寓意深远,是一首具有历史意义和审美价值的诗词之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我郁载馨”全诗拼音读音对照参考

liáng zōng miào dēng gē sì
梁宗庙登歌 四

xī xiàng jì shì.
牺象既饰。
léi zǔ sī jù.
罍俎斯具。
wǒ yù zài xīn.
我郁载馨。
huáng liú nǎi zhù.
黄流乃注。
é é qīng shì.
峨峨卿士。
jùn bēn shì wù.
骏奔是务。
pèi shàng míng jiē.
佩上鸣阶。
yīng hái fú shù.
缨还拂树。
yōu yōu yì zhào.
悠悠亿兆。
tiān lín rì xù.
天临日煦。

“我郁载馨”平仄韵脚

拼音:wǒ yù zài xīn
平仄:仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我郁载馨”的相关诗句

“我郁载馨”的关联诗句

网友评论


* “我郁载馨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我郁载馨”出自沈约的 (梁宗庙登歌 四),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。