“偶来人境外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“偶来人境外”出自唐代戴叔伦的《宿无可上人房》,
诗句共5个字,诗句拼音为:ǒu lái rén jìng wài,诗句平仄:仄平平仄仄。
“偶来人境外”全诗
《宿无可上人房》
偶来人境外,何处染嚣尘。
倘许栖林下,僧中老此身。
倘许栖林下,僧中老此身。
更新时间:2024年分类:
作者简介(戴叔伦)
戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。
《宿无可上人房》戴叔伦 翻译、赏析和诗意
宿无可上人房
偶来人境外,何处染嚣尘。
倘许栖林下,僧中老此身。
译文:
我偶然来到人迹罕至的地方,不知何处才能摆脱纷杂的尘嚣。
如果有机会,在深山之中安住,就算成为这片僧侣聚集地中的老人。
诗意:
这首诗描绘了诗人在世俗的尘嚣中迷茫而来到一片宁静的地方,他希望能够在僧侣的聚集地中找到宁静和安逸。诗人渴望摆脱纷杂的尘嚣,寻找心灵的净土。
赏析:
《宿无可上人房》以简洁明了的语言,揭示了诗人对尘嚣纷扰的厌烦和对宁静安逸的向往。诗人希望在僧侣的世界里,找到自己的净土,过上舒适自在的生活,同时表现了对人间烦恼的淡然态度。整首诗以清新的词汇和简洁的表达方式,使人感受到一种宁静与静谧的氛围。同时,诗人也透露出对禅宗思想的倾向,崇尚禅修的理念,表现了一种超脱尘世的心境。整体上,这首诗表达了诗人对于安逸与宁静的追求,以及对世俗烦扰的避开。
“偶来人境外”全诗拼音读音对照参考
sù wú kě shàng rén fáng
宿无可上人房
ǒu lái rén jìng wài, hé chǔ rǎn xiāo chén.
偶来人境外,何处染嚣尘。
tǎng xǔ qī lín xià, sēng zhōng lǎo cǐ shēn.
倘许栖林下,僧中老此身。
“偶来人境外”平仄韵脚
拼音:ǒu lái rén jìng wài
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“偶来人境外”的相关诗句
“偶来人境外”的关联诗句
网友评论
* “偶来人境外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“偶来人境外”出自戴叔伦的 (宿无可上人房),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。