“但见鸿南翔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“但见鸿南翔”全诗
向晚意不快,把酒西南望。
望君不见君,但见鸿南翔。
正欲思寄书,自成书数行。
更新时间:2024年分类:
《依韵和淮南宪张司封》邵雍 翻译、赏析和诗意
诗词:《依韵和淮南宪张司封》
朝代:宋代
作者:邵雍
庭梧叶半黄,
篱菊初受霜。
向晚意不快,
把酒西南望。
望君不见君,
但见鸿南翔。
正欲思寄书,
自成书数行。
中文译文:
庭院里的梧桐树叶半黄,
篱笆边的菊花初受霜。
夜幕降临,心情不快,
端起酒杯,往西南方望去。
望着远方,却无法见到你,
只看见南方高飞的大雁。
正想着要写信给你,
不知不觉间,自己已写下几行字。
诗意和赏析:
《依韵和淮南宪张司封》是宋代哲学家、文学家邵雍所写的一首诗词。整首诗描绘了一个黄昏时分,景物凋零,作者心情不佳的情景。
首句以庭院中的梧桐树叶半黄来描绘秋天的景象,梧桐叶的颜色逐渐变黄,表明秋天的到来。
第二句以篱笆旁的菊花初受霜来展示初秋的痕迹,暗示着秋天的寒冷已经到来,菊花已经开始受霜。
接着,诗人表达了自己的情绪。向晚时分,他的心情变得不快,可能是因为黄昏时分的寂寥和凋敝的景象引发的情感。
为了排遣不快的情绪,诗人抱起酒杯,向西南方望去。这里的西南方可以理解为远方,暗示诗人对远方的向往和思念。
然而,他望着远方,却无法见到他所思念的人。他只能看到南方高飞的大雁,这成为了他寄托思念的象征。
最后两句表达了诗人的思念之情。他正打算写信给那个人,但在思念之下,他不知不觉地自己已经写下了几行字,仿佛自然而然地流露出了内心深处的情感。
整首诗以简洁的语言和细腻的描写展示了秋天的景象和诗人的情感。作者通过描绘黄昏的凄凉景象和内心的思念之情,表达了对远方的向往和对亲人的思念之情,给人以深深的触动和共鸣。
“但见鸿南翔”全诗拼音读音对照参考
yī yùn hé huái nán xiàn zhāng sī fēng
依韵和淮南宪张司封
tíng wú yè bàn huáng, lí jú chū shòu shuāng.
庭梧叶半黄,篱菊初受霜。
xiàng wǎn yì bù kuài, bǎ jiǔ xī nán wàng.
向晚意不快,把酒西南望。
wàng jūn bú jiàn jūn, dàn jiàn hóng nán xiáng.
望君不见君,但见鸿南翔。
zhèng yù sī jì shū, zì chéng shū shù xíng.
正欲思寄书,自成书数行。
“但见鸿南翔”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。