“进退两途皆曰宾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“进退两途皆曰宾”全诗
低眉坐处当周物,掉臂行时莫顾人。
齿发既衰非少日,林泉能老是长春。
行於无事人知否,宠辱何由得到身。
更新时间:2024年分类:
《进退吟》邵雍 翻译、赏析和诗意
《进退吟》是宋代哲学家邵雍的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
进退两途皆曰宾,
何烦坐上苦云云。
低眉坐处当周物,
掉臂行时莫顾人。
齿发既衰非少日,
林泉能老是长春。
行於无事人知否,
宠辱何由得到身。
诗意:
这首诗词表达了邵雍对人生进退之间的无常和无奈感叹。诗人认为不论是进还是退,都可称为人生的一种选择,然而在这选择之中,为何要苦苦纠结呢?坐在高位上时,应当谦虚而不自满;行走时,不应该忽视他人而自以为是。诗人认为人的生命犹如齿发一样逐渐衰老,并指出林木泉水能够长久存在,而人的一生却如长春一样短暂。最后,诗人问自己在平凡无事的行为中,是否仍有人能够理解自己,以及宠辱之间的获得又是如何决定的。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,寄托了诗人对人生境遇的思考和对人性的认识。诗中的"进"和"退"可以理解为人生的成功和失败、荣耀和耻辱等两个极端,而诗人则认为这种极端的选择并非是人生真正的归宿,不应过于在意。诗人以"低眉坐处当周物,掉臂行时莫顾人"的态度,表达了对谦逊和尊重他人的重要性。他通过对人生的比喻,指出人类生命的短暂和无常,并通过对自然的描绘,强调了人生的脆弱和不可预测性。最后的两句话则反问了人在平凡无事中是否能够被他人所理解,以及人生的宠辱究竟是如何得来的,引发了读者对人生意义的思考。
整体而言,这首诗词通过简洁而深刻的表达,抒发了对人生进退之间的无奈和迷茫的感叹,以及对人性和存在意义的思考,给人以启发和思考。
“进退两途皆曰宾”全诗拼音读音对照参考
jìn tuì yín
进退吟
jìn tuì liǎng tú jiē yuē bīn, hé fán zuò shàng kǔ yún yún.
进退两途皆曰宾,何烦坐上苦云云。
dī méi zuò chù dāng zhōu wù, diào bì xíng shí mò gù rén.
低眉坐处当周物,掉臂行时莫顾人。
chǐ fā jì shuāi fēi shǎo rì, lín quán néng lǎo shì cháng chūn.
齿发既衰非少日,林泉能老是长春。
xíng yú wú shì rén zhī fǒu, chǒng rǔ hé yóu de dào shēn.
行於无事人知否,宠辱何由得到身。
“进退两途皆曰宾”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。