“院静春正浓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“院静春正浓”全诗
尽日客不来,至夜门犹闭。
院静春正浓,窗闲昼复寐。
谁知藜藿中,自有诗书味。
更新时间:2024年分类:
《共城十吟·其一曰春郊闲居》邵雍 翻译、赏析和诗意
《共城十吟·其一曰春郊闲居》是宋代邵雍创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
居住在离城郭虽近,却不愿登上城市。
整天没有客人来访,到了夜晚门仍然紧闭。
院子宁静,春意浓郁,窗前清闲可以午睡。
谁能知道,在野藜藿之中,自有诗书的滋味。
诗意:
这首诗描绘了诗人邵雍选择远离喧嚣城市,在春天的郊外安静居住的情景。诗人不愿意登上城市,与繁忙的世俗生活保持一定的距离。他的居所平日里很少有客人来访,即使到了夜晚,门也依然紧闭。在宁静的院子里,春天的气息愈发浓郁,使诗人感到宁静舒适,可以白天安然入眠。然而,诗人认为只有他自己才能体会到藜藿丛中的诗书之味,暗示他的内心世界充满了诗意和学问。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了诗人远离城市喧嚣,选择在春天的郊外安静居住的情景。通过表达对城市生活的疏远和追求宁静的态度,诗人展示了自己对于自然与人文的独特感悟。诗中的"门犹闭"一句,凸显了他的居所的清静与幽闭,强调了他与尘世的隔离。诗人通过"窗闲昼复寐"一句,表达了他在宁静的环境中可以自由自在地休息和沉思的愿望。最后两句"谁知藜藿中,自有诗书味",展示了诗人内心深处的世界,他认为只有自己才能真正领略到蕴含在藜藿中的诗意和学问。整首诗以简约的语言,表达了诗人对于宁静自然生活和内心世界的追求,反映了宋代士人追求闲适与文化修养的心态。
“院静春正浓”全诗拼音读音对照参考
gòng chéng shí yín qí yī yuē chūn jiāo xián jū
共城十吟·其一曰春郊闲居
jū chǔ suī jìn guō, bù yù dēng chéng shì.
居处虽近郭,不欲登城市。
jǐn rì kè bù lái, zhì yè mén yóu bì.
尽日客不来,至夜门犹闭。
yuàn jìng chūn zhèng nóng, chuāng xián zhòu fù mèi.
院静春正浓,窗闲昼复寐。
shéi zhī lí huò zhōng, zì yǒu shī shū wèi.
谁知藜藿中,自有诗书味。
“院静春正浓”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。