“谢客旧淹留”的意思及全诗出处和翻译赏析

谢客旧淹留”出自唐代戴叔伦的《送李长史纵之任常州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiè kè jiù yān liú,诗句平仄:仄仄仄平平。

“谢客旧淹留”全诗

《送李长史纵之任常州》
不与名利隔,且为江汉游。
吴山本佳丽,谢客旧淹留
狭道通陵口,贫家住蒋州。
思归复怨别,寥落讵关秋。

更新时间:2024年分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《送李长史纵之任常州》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《送李长史纵之任常州》是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

送李长史纵之任常州

不与名利隔,且为江汉游。
吴山本佳丽,谢客旧淹留。
狭道通陵口,贫家住蒋州。
思归复怨别,寥落讵关秋。

中文译文:
与名利不隔绝,暂时游江汉。
吴山原本美丽,感谢客人旧时留连。
狭窄的道路通向陵口,贫穷的家庭住在蒋州。
思念归乡又怨别离,寥寥无几何关秋。

诗意和赏析:
这首诗词表达了对李长史(古代官职)离任常州的送别之情。诗人戴叔伦借此表达了对名利的不重视,他认为名利并不是与友情和旅游一样重要的事情。他欢送李长史离开常州,让他自由地去江汉地区游玩。诗人称赞了吴山的美丽景色,并感激李长史在过去对他的友情和关照。然而,送别之际,诗人也感到思乡之情和对别离的怨恨。他所在的蒋州是一个贫困之地,而他的归乡之路又是狭窄的,让他感到困顿和寂寥。最后一句诗提到了秋天,暗示了离别的季节和诗人内心的凄凉。

整首诗词流畅自然,表达了诗人对名利的淡漠态度和对友情的珍视。通过描绘吴山的美景和诗人的内心感受,诗人成功地传达了离别的哀愁和对归乡的渴望。这首诗词展示了戴叔伦细腻的情感和对自然景色的敏锐观察,同时也反映了唐代士人对友情和乡愁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谢客旧淹留”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ zhǎng shǐ zòng zhī rèn cháng zhōu
送李长史纵之任常州

bù yǔ míng lì gé, qiě wèi jiāng hàn yóu.
不与名利隔,且为江汉游。
wú shān běn jiā lì, xiè kè jiù yān liú.
吴山本佳丽,谢客旧淹留。
xiá dào tōng líng kǒu, pín jiā zhù jiǎng zhōu.
狭道通陵口,贫家住蒋州。
sī guī fù yuàn bié, liáo luò jù guān qiū.
思归复怨别,寥落讵关秋。

“谢客旧淹留”平仄韵脚

拼音:xiè kè jiù yān liú
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谢客旧淹留”的相关诗句

“谢客旧淹留”的关联诗句

网友评论

* “谢客旧淹留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谢客旧淹留”出自戴叔伦的 (送李长史纵之任常州),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。