“闲逐野云归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲逐野云归”全诗
静随芳草去,闲逐野云归。
月出松梢处,风来苹末时。
林间此光景,能有几人知。
更新时间:2024年分类:
《晚步吟》邵雍 翻译、赏析和诗意
《晚步吟》是宋代文学家邵雍创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
晚上散步吟诗
晚步上阳堤,
手携竹枝。
静静地随着芳草走,
悠闲地追逐着野云回归。
月亮升起在松树梢头,
微风吹过苹果树尽头。
在这林间的美景里,
能有几人真正欣赏得到。
诗意:
《晚步吟》描绘了一幅晚上散步的景象。诗人手持竹枝,悠闲自在地走在阳堤上,享受着大自然的宁静。他静静地随着芳草的摇曳而行,闲逐着自由自在的云归来。当月亮升起时,透过松树的枝叶,投下柔和的光辉。微风拂过苹果树,带来宜人的气息。然而,这般美景之中,真正能够理解、欣赏这一切的人却寥寥无几。
赏析:
《晚步吟》通过描绘夜晚的景色与诗人的心境,展现了一种宁静、自由、恬淡的生活情趣。诗中的阳堤、竹枝、芳草、野云、月亮、松树和苹果树等元素,都构成了一幅富有诗意的画面。诗人用简洁自然的语言,表达了自己对大自然的热爱和对宁静生活的向往。
诗人手持竹枝,象征着他与大自然的亲近和融合。他随着芳草的摇曳而行,仿佛与自然合为一体,感受着自然的韵律和美好。他闲逐着野云回归,展示了他追求自由自在、无拘无束的心境。
诗人描绘了月亮升起的景象,以及松树和苹果树的风景,通过这些意象,传达了一种宁静与美好。然而,诗人也深感这般美景之中,能够真正欣赏的人却寥寥无几,这或许是对人们忙碌生活和对美的麻木不仁的一种反思。
整首诗以简洁明快的语言,展现了诗人对大自然的热爱与追求。它唤起人们对宁静、自由、恬淡生活的向往,同时也呼应了宋代文人追求闲逸、清静的心境和审美情趣。
“闲逐野云归”全诗拼音读音对照参考
wǎn bù yín
晚步吟
wǎn bù shàng yáng dī, shǒu xié qióng zhú zhī.
晚步上阳堤,手携筇竹枝。
jìng suí fāng cǎo qù, xián zhú yě yún guī.
静随芳草去,闲逐野云归。
yuè chū sōng shāo chù, fēng lái píng mò shí.
月出松梢处,风来苹末时。
lín jiān cǐ guāng jǐng, néng yǒu jǐ rén zhī.
林间此光景,能有几人知。
“闲逐野云归”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。