“惊兽走风雷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惊兽走风雷”全诗
旧栈歌难度,朝云湿未开。
瀑泉飞雪雨,惊兽走风雷。
此去无停候,征人几日回。
更新时间:2024年分类:
作者简介(戴叔伦)
戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。
《经巴东岭》戴叔伦 翻译、赏析和诗意
《经巴东岭》是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
巴山不可攀登,徒驾车也曲折回。旧时驿站歌声难听,朝霞湿润未展开。瀑布如泉水飞瀑,惊动野兽奔逃雷电。从此离去无暂停,征人几日方返回。
诗意:
这首诗描绘了唐代时期经过巴东岭的旅途景色。诗中表达了作者对险峻的巴山的敬畏,无论是徒步登山还是乘坐马车,都会经历曲折的路程。旧时的驿站歌声令人难以忍受,朝霞在湿润的空气中还没有完全展开。诗人以瀑布形容飞瀑,如同雪花飘舞,雷电声响吓跑了野兽。从此离去没有停留,征人行军几日才能回返。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和旅行的经历,展现了作者对巴东岭的感受和旅途中的种种困难。诗人运用了自然景物的描写,如巴山、朝霞、瀑布、雷电等,使诗词充满了生动的意象和动感的气氛。诗中表达了对巴山险峻的敬畏之情,同时也抒发了征人行军的辛劳和思乡之情。整首诗以简洁明快的语言,将作者的思绪与读者紧密联系在一起。通过这首诗词,读者可以感受到唐代旅行者的艰辛与壮美,以及对家园的思念和渴望。
“惊兽走风雷”全诗拼音读音对照参考
jīng bā dōng lǐng
经巴东岭
bā shān bù kě shàng, tú yù yì péi huí.
巴山不可上,徒驭亦裴回。
jiù zhàn gē nán dù, zhāo yún shī wèi kāi.
旧栈歌难度,朝云湿未开。
pù quán fēi xuě yǔ, jīng shòu zǒu fēng léi.
瀑泉飞雪雨,惊兽走风雷。
cǐ qù wú tíng hòu, zhēng rén jǐ rì huí.
此去无停候,征人几日回。
“惊兽走风雷”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。