“归及梅花发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归及梅花发”全诗
师向江南去,予方毂下留。
风霜两足白,宇宙一身浮。
归及梅花发,题诗寄陇头。
作者简介(戴叔伦)
戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。
《送僧南归》戴叔伦 翻译、赏析和诗意
《送僧南归》是唐代戴叔伦创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
兵尘犹澒洞,僧舍亦征求。
师向江南去,予方毂下留。
风霜两足白,宇宙一身浮。
归及梅花发,题诗寄陇头。
诗意:
诗词以送别僧人南归为主题。兵戈纷乱,尘土弥漫,引发了僧舍的迁徙和寻求。作者表达了对僧人的祝福和留恋之情。僧人离去后,他将目光投向江南,而自己仍在尘世中停留。作者感慨人生如风霜,白发已现,身世浮荡无定,与宇宙相映成趣。最后,当归期到来,梅花盛开,作者题诗寄托思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了作者对僧人的送别之情和对人生的感慨。诗词的前两句描绘了战乱的景象,充满了兵戈之气,同时也暗示了僧人的离去是为了逃离战乱的苦难。接着,诗人表达了自己对僧人的留恋之情,希望对方能够在江南得到平安和幸福。
诗的下半部分,作者通过自述自身的境遇,表达了对逝去时光的感慨。他形容自己的双足已被风霜染白,身世浮荡,没有了固定的归属感。这种描写不仅体现了作者的个人境遇,也折射出人生的无常和浮躁。最后,当梅花盛开的时候,作者寄托思念之情,用诗寄送到陇头,表达了对远方的思念和祝福之意。
整首诗词以简练的语言表达了离别、人生和思念等主题,通过对比战乱和僧舍迁徙的景象,以及作者个人的境遇,传达了对流转人生和时光流逝的感叹。诗人的情感真挚而深沉,意境清新,给人以深思和感动。
“归及梅花发”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng nán guī
送僧南归
bīng chén yóu hòng dòng, sēng shè yì zhēng qiú.
兵尘犹澒洞,僧舍亦征求。
shī xiàng jiāng nán qù, yǔ fāng gǔ xià liú.
师向江南去,予方毂下留。
fēng shuāng liǎng zú bái, yǔ zhòu yī shēn fú.
风霜两足白,宇宙一身浮。
guī jí méi huā fā, tí shī jì lǒng tóu.
归及梅花发,题诗寄陇头。
“归及梅花发”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。