“持瓶向蜀关”的意思及全诗出处和翻译赏析

持瓶向蜀关”出自唐代戴叔伦的《送少微上人入蜀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chí píng xiàng shǔ guān,诗句平仄:平平仄仄平。

“持瓶向蜀关”全诗

《送少微上人入蜀》
十方俱是梦,一念偶寻山。
望刹经巴寺,持瓶向蜀关
乱猿心本定,流水性长闲。
世俗多离别,王城几日还。

更新时间:2024年分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《送少微上人入蜀》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《送少微上人入蜀》是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十方俱是梦,一念偶寻山。
望刹经巴寺,持瓶向蜀关。
乱猿心本定,流水性长闲。
世俗多离别,王城几日还。

诗意:
这首诗表达了诗人送别僧人少微上人去蜀地的情景。诗人认为世间的一切都是虚幻的,都像梦一样短暂。然而,尽管如此,有时我们也会突然心生向往,渴望寻找山水的宁静与美丽。诗人远望着蜀地的巴山和寺庙,祝福少微上人平安出行。他认为人们的内心本来就是纷乱不安的,而山水却是恒久不变、宁静闲适的。世间纷繁的尘嚣使人们经历了许多离别,但王城(指长安)终究有许多日子会回到原点。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了诗人送别僧人的情景,展现了对山水清幽和追求内心宁静的向往。诗人通过对比人世间的离合与山水的恒久不变,表达了对尘世纷扰的厌倦和对大自然永恒之美的向往。整首诗意境清新,抒发了诗人对于人生追求和现实情感的思考。同时,通过对少微上人的送别,诗人也借此表达了对友谊与离别的感慨。整首诗词流畅自然,意境深远,给人以静谧和思索的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“持瓶向蜀关”全诗拼音读音对照参考

sòng shǎo wēi shàng rén rù shǔ
送少微上人入蜀

shí fāng jù shì mèng, yī niàn ǒu xún shān.
十方俱是梦,一念偶寻山。
wàng shā jīng bā sì, chí píng xiàng shǔ guān.
望刹经巴寺,持瓶向蜀关。
luàn yuán xīn běn dìng, liú shuǐ xìng zhǎng xián.
乱猿心本定,流水性长闲。
shì sú duō lí bié, wáng chéng jǐ rì hái.
世俗多离别,王城几日还。

“持瓶向蜀关”平仄韵脚

拼音:chí píng xiàng shǔ guān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“持瓶向蜀关”的相关诗句

“持瓶向蜀关”的关联诗句

网友评论

* “持瓶向蜀关”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“持瓶向蜀关”出自戴叔伦的 (送少微上人入蜀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。