“何用过忧惧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何用过忧惧”全诗
岂意天不绝,生男始为父。
且免散琴书,敢望大门户。
万中尽如此,何用过忧惧。
更新时间:2024年分类:
《闲吟四首》邵雍 翻译、赏析和诗意
《闲吟四首》是宋代文学家邵雍创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我已四十七岁,才刚刚明白了人生的道路。
岂料天命无穷,生下儿子方成为父。
我将放下琴书的闲散生活,期望能进入宏伟的大门。
如此万中之中,何须再过多的忧虑和恐惧。
诗意:
这首诗描绘了诗人邵雍的人生体悟和心境。他已经到了四十七岁的年纪,才刚刚认识到人生的真正道路。他意识到人的命运是无法预知的,有时候事情的发展超出了他的预期。他感到自己的人生价值在于成为一个父亲,生下一个孩子,延续自己的血脉。他决定放下以往的闲散娱乐,致力于进取,渴望通过自己的努力跻身于社会的主流,进入更广阔的世界。他认为在众多人中,只要能达到这一点,就没有必要再过多地忧虑和恐惧。
赏析:
这首诗具有一定的自省性质,表达了邵雍对人生的思考和感悟。诗中的"闲吟四首"意味着诗人的心情闲适而自由,他以一种旁观者的姿态审视自己的生活和命运。诗人通过观察自然和社会,领悟到人生的无常和不可预测性。他感到人生的真正意义在于传宗接代,为人父母,延续血脉。他决定抛弃过去的消遣娱乐,以一种坚定的姿态追求更高的目标。诗人在最后两句表达了对于自己选择的坚信和乐观,认为只要能达到这个目标,就无需过多担忧和恐惧。整首诗以简洁明了的语言和直接的表达方式,表达了诗人对于人生的理解和态度,以及他对于未来的希望和决心。
“何用过忧惧”全诗拼音读音对照参考
xián yín sì shǒu
闲吟四首
yǔ nián sì shí qī, yǐ fǔ zhī mìng lù.
予年四十七,已甫知命路。
qǐ yì tiān bù jué, shēng nán shǐ wèi fù.
岂意天不绝,生男始为父。
qiě miǎn sàn qín shū, gǎn wàng dà mén hù.
且免散琴书,敢望大门户。
wàn zhōng jǐn rú cǐ, hé yòng guò yōu jù.
万中尽如此,何用过忧惧。
“何用过忧惧”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。