“梦觉梦中还又隔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦觉梦中还又隔”全诗
今日恩光空喜欢,当年意爱难寻{上不下见}。
水成流处岂无声,花到谢时安有色。
过此相逢陌路人,都如元来曾相识。
更新时间:2024年分类:
《梦中吟》邵雍 翻译、赏析和诗意
《梦中吟》是宋代哲学家邵雍所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在梦中说梦还能记得,
醒来后梦中又成隔膜。
今天的荣光空虚喜爱,
当年的情意难以寻觅。
水流淙淙处怎会无声,
花谢之时怎能无色。
在这相遇的陌生人,
仿佛早已相识一般。
诗意:
《梦中吟》通过梦境与现实、过去与现在的对比,表达了时间流转、情感变化和人际关系的主题。诗人在梦中能够回忆起梦境,但醒来后梦境变得遥远,仿佛隔离了现实与梦境。他觉得今天的光辉和喜悦都是空虚的,而过去的情感却难以再次找到。水流和花谢都有其声音和色彩,而人与人之间的相遇却像是早已注定的,仿佛在前世就已相识。
赏析:
这首诗词通过梦与现实的对比,展示了时间和情感的变化。诗人在梦中能够回忆起梦境,但醒来后梦境又成了遥远的回忆,这种变化让人感叹时间的流转和记忆的脆弱。诗中的"今日恩光空喜欢,当年意爱难寻"表达了对现实荣光的怀疑和对过去情感的留恋。水流和花谢都有声音和色彩,而人与人之间的相遇却像是命中注定的,这种陌生中的熟悉使人感到早已相识,暗示了人际关系中的缘分和前世因果的存在。整首诗词以简洁的语言表达了时光的流转和人情的变化,给人以深思和回味。
“梦觉梦中还又隔”全诗拼音读音对照参考
mèng zhōng yín
梦中吟
mèng zhōng shuō mèng yóu néng yì, mèng jué mèng zhōng hái yòu gé.
梦中说梦犹能忆,梦觉梦中还又隔。
jīn rì ēn guāng kōng xǐ huān, dāng nián yì ài nán xún shàng bù xià jiàn.
今日恩光空喜欢,当年意爱难寻{上不下见}。
shuǐ chéng liú chù qǐ wú shēng, huā dào xiè shí ān yǒu sè.
水成流处岂无声,花到谢时安有色。
guò cǐ xiāng féng mò lù rén, dōu rú yuán lái céng xiāng shí.
过此相逢陌路人,都如元来曾相识。
“梦觉梦中还又隔”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。