“携筇晚步天津畔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“携筇晚步天津畔”全诗
因乘意思要舒放,肯把语言生事治。
世上闲愁都一致,人间何务更能为。
携筇晚步天津畔,为报沙鸥慎勿飞。
更新时间:2024年分类:
《老去吟》邵雍 翻译、赏析和诗意
《老去吟》是宋代文学家邵雍创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
老去无成不入时,
中年养病只吟诗。
因乘意思要舒放,
肯把语言生事治。
世上闲愁都一致,
人间何务更能为。
携筇晚步天津畔,
为报沙鸥慎勿飞。
诗意:
这首诗词表达了作者邵雍对自己老去的遗憾、对中年时养病的无奈以及对诗歌创作的依赖和抚慰。作者感叹自己晚年未能取得成就,无法适应时代的变迁。中年时期,他只能靠吟诗来治愈身心上的疾病。诗人认识到诗歌创作可以帮助他舒缓内心的压力,通过言语表达自己的情感和思考。他认为世上的忧愁和烦恼都是相似的,而在这个世间,没有什么事情比创作更能让人感到有意义。最后,诗人带着拐杖在天津的岸边漫步,为了向沙鸥报答它们的关怀,他提醒自己小心飞行。
赏析:
《老去吟》以简洁明快的语言表达了作者对自己的思考和情感的抒发。诗人以自身经历为背景,描绘了老去的无奈和对诗歌创作的依赖。诗中的"老去无成不入时"一句表达了作者对年老未能取得成就的遗憾,而"中年养病只吟诗"则暗示了他在中年时期因养病而远离社会,将诗歌作为治愈身心的方式。诗人通过"乘意思要舒放"来表达他将内心的思绪和情感通过诗歌来释放和表达的意愿,他希望通过语言来治愈自己内心的困扰。诗人认为世上的闲愁和痛苦是相似的,而在这个世间,没有什么事情比创作更能使人感到有意义。最后,诗人以"携筇晚步天津畔"的景象作为结尾,表现了他对自然环境的享受和对生命的热爱,同时也提醒自己要小心行走,不要惊扰到沙鸥。整首诗以简练的词句表达了作者内心的感慨和对诗歌创作的认同,形成了一种深沉而平和的意境。
“携筇晚步天津畔”全诗拼音读音对照参考
lǎo qù yín
老去吟
lǎo qù wú chéng bù rù shí, zhōng nián yǎng bìng zhǐ yín shī.
老去无成不入时,中年养病只吟诗。
yīn chéng yì sī yào shū fàng, kěn bǎ yǔ yán shēng shì zhì.
因乘意思要舒放,肯把语言生事治。
shì shàng xián chóu dōu yī zhì, rén jiān hé wù gèng néng wéi.
世上闲愁都一致,人间何务更能为。
xié qióng wǎn bù tiān jīn pàn, wèi bào shā ōu shèn wù fēi.
携筇晚步天津畔,为报沙鸥慎勿飞。
“携筇晚步天津畔”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。