“梁燕已辞去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梁燕已辞去”全诗
云山千万重,相逢在何处。
岌{上山下業}都城门,缭绕长亭路。
风土败人衣,才新又成故。
更新时间:2024年分类:
《秋怀三十六首》邵雍 翻译、赏析和诗意
《秋怀三十六首》是宋代邵雍所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
秋天来临,大雁仍未飞越边塞,而候鸟梁燕已经离去。云山重叠又重叠,我们相遇在何处呢?山岭高峻,城门上岌岌可危,长亭路弯弯曲曲。风土险恶使人衣衫褴褛,才华纵然再新却又成为过去。
这首诗词描绘了秋天的景象,通过对大雁和候鸟的描写,表达了时光的流逝和变迁。大雁作为秋天的象征,预示着秋天的到来,而候鸟的离去则意味着温暖的季节即将结束。诗人在此情境下感叹时光的匆匆,思考人生的变幻和相遇的偶然性。
诗中的云山重叠,描绘了秋天山水的奇峰险岭和层层叠嶂的景象,暗示了人生的起伏和荣辱。城门上的险峻形容得岌岌可危,勾勒出人们在世俗纷扰中的挣扎和迷失。长亭路的弯曲曲折则表达了人生的曲折和不确定性。
诗的最后两句"风土败人衣,才新又成故"传达了时光的流转和人事的更迭。风土险恶使人们的衣衫破旧不堪,同时也表达了环境对个体的影响。才华虽然新颖,但最终也会变为过去,突显了时间的无情和人生的无常。
总而言之,这首诗词以秋天的景象为背景,通过描绘大自然的变化和人生的起伏,表达了对时光流转、人生变迁和偶然相遇的思考和感慨。诗人通过景物的描绘和意象的运用,展现了对人生的深刻思考和对时光的感叹。
“梁燕已辞去”全诗拼音读音对照参考
qiū huái sān shí liù shǒu
秋怀三十六首
sāi hóng yóu wèi lái, liáng yàn yǐ cí qù.
塞鸿犹未来,梁燕已辞去。
yún shān qiān wàn zhòng, xiāng féng zài hé chǔ.
云山千万重,相逢在何处。
jí shàng shān xià yè dū chéng mén, liáo rào cháng tíng lù.
岌{上山下業}都城门,缭绕长亭路。
fēng tǔ bài rén yī, cái xīn yòu chéng gù.
风土败人衣,才新又成故。
“梁燕已辞去”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。