“海风生永昼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“海风生永昼”全诗
海风生永昼,山雨送微凉。
书帙梅蒸润,衣巾荔实香。
尘缘消遣尽,物我两相忘。
更新时间:2024年分类:
《寓居兴化转运廨舍》蔡襄 翻译、赏析和诗意
《寓居兴化转运廨舍》是宋代文学家蔡襄创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
病恼连春夏,
居閒意味长。
海风生永昼,
山雨送微凉。
书帙梅蒸润,
衣巾荔实香。
尘缘消遣尽,
物我两相忘。
诗意:
这首诗词表达了诗人蔡襄在兴化转运廨舍的寓居生活中的心情和感受。诗人疾病缠身,受困于连续的春夏,但由于居住环境宜人且生活自在,他的心情变得宁静而长久。在这里,海风吹拂不停,仿佛永远是白昼;山雨来临时,带来微凉。书籍和帖子被梅花的蒸腾所滋润,衣物上的荔枝实散发出芬芳香气。在这个安静的地方,尘缘烦扰被消解,物我之间的界限也变得模糊,让人与周围的环境相互融合。
赏析:
这首诗词以简洁而纯熟的语言,展示了蔡襄寓居兴化转运廨舍的生活景象和内心感受。诗中所描绘的环境和氛围给人一种宁静和舒适的感觉。尽管诗人身患疾病,但他通过居住在这个静谧的地方,远离尘嚣和烦恼,表达了对自然、环境和宁静生活的向往和珍视。
诗中的意象描绘细腻而生动,通过海风和山雨的描写,传递出自然界的变幻和恒久不变。梅花的蒸腾和衣物上荔枝实的香气,为整个环境增添了一丝清新和芬芳。这些描写不仅展示了自然界的美丽,也反映了诗人对这种美的敏感和欣赏。
诗词最后两句“尘缘消遣尽,物我两相忘”,表达了诗人在这个环境中的心境。尘缘消遣尽意味着蔡襄放下了尘世间的纷扰和牵挂,物我两相忘则表示他与周围环境融为一体,达到了内心的平静与超脱。
总体而言,这首诗词通过对自然环境的描写和对内心感受的表达,展示了蔡襄在兴化转运廨舍的宁静生活和对清净境界的追求,传递出一种深邃而宁静的美感。
“海风生永昼”全诗拼音读音对照参考
yù jū xīng huà zhuǎn yùn xiè shě
寓居兴化转运廨舍
bìng nǎo lián chūn xià, jū xián yì wèi zhǎng.
病恼连春夏,居閒意味长。
hǎi fēng shēng yǒng zhòu, shān yǔ sòng wēi liáng.
海风生永昼,山雨送微凉。
shū zhì méi zhēng rùn, yī jīn lì shí xiāng.
书帙梅蒸润,衣巾荔实香。
chén yuán xiāo qiǎn jǐn, wù wǒ liǎng xiāng wàng.
尘缘消遣尽,物我两相忘。
“海风生永昼”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。