“故山归思满东流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故山归思满东流”全诗
上昼去程初北首,故山归思满东流。
垂垂朝雨随双桨,草草春蔬送一瓯。
不独怀乡便多感,看人难似府君侯。
更新时间:2024年分类:
《又寄兴化徐虞部》蔡襄 翻译、赏析和诗意
《又寄兴化徐虞部》是宋代蔡襄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
梅花狼籍拂轻舟,
人日溪行动客愁。
上昼去程初北首,
故山归思满东流。
垂垂朝雨随双桨,
草草春蔬送一瓯。
不独怀乡便多感,
看人难似府君侯。
诗意:
这首诗词表达了诗人蔡襄在旅途中的感受和思考。诗人乘船行经兴化和徐虞之间的溪流,船行过程中,梅花飘落在船上,留下了凌乱的痕迹,这景象引发了诗人的思绪。他感到旅途漫长,心中充满了客居他乡的忧愁。在白天旅行的时候,一路向北,他回望着曾经的故乡,思念之情如同东流的溪水一般满溢而出。船行时,细雨从空中落下,伴随着双桨的拍打声,形成了一幅垂垂的朝雨景象。春天的蔬菜匆匆送来一碗,象征着世俗的富贵并不能使人心满意足。诗人表示,不仅对故乡的思念令人感到多情,就连看到的人们也无法与府君侯相比,难以引起他的兴趣。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人在旅途中的思绪和情感。通过描绘梅花狼籍和朝雨随船的景象,诗人将自己的内心世界与外在的自然环境相结合,以此表达了对故乡的思念和客居他乡的忧愁之情。诗中的"故山归思满东流"一句,通过以水流的形式表达思念之情,使作品更具意境和情感共鸣。诗人用"看人难似府君侯"来形容旅途中看到的人们无法引起他的兴趣,表达了对庸俗世事的淡漠态度,凸显了诗人的独立意志和超脱心境。
整体而言,这首诗词通过简练的语言、凝练的意象和深情的思绪,以独特的视角展示了诗人在旅途中的思考和感受,既有对故乡的思念之情,又有对世俗的超脱态度,给人以深思和共鸣的空间。
“故山归思满东流”全诗拼音读音对照参考
yòu jì xīng huà xú yú bù
又寄兴化徐虞部
méi huā láng jí fú qīng zhōu, rén rì xī xíng dòng kè chóu.
梅花狼籍拂轻舟,人日溪行动客愁。
shàng zhòu qù chéng chū běi shǒu, gù shān guī sī mǎn dōng liú.
上昼去程初北首,故山归思满东流。
chuí chuí zhāo yǔ suí shuāng jiǎng, cǎo cǎo chūn shū sòng yī ōu.
垂垂朝雨随双桨,草草春蔬送一瓯。
bù dú huái xiāng biàn duō gǎn, kàn rén nán shì fǔ jūn hóu.
不独怀乡便多感,看人难似府君侯。
“故山归思满东流”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。