“云影飞飞度酒杯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云影飞飞度酒杯”全诗
草香冉冉生吟席,云影飞飞度酒杯。
荷叶偶成双翠盖,荔枝才似小青梅。
人间物静两相得,月色苍凉始肯回。
更新时间:2024年分类:
《四月池上》蔡襄 翻译、赏析和诗意
《四月池上》是宋代文学家蔡襄的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
四月的池塘水面风吹起微小的涟漪,池边的草地上露珠闪烁。我坐在草地上,感受水风轻拂。草香四溢,我吟诗作对。云影在天空中飞行,酒杯中的酒液也随风飘动。荷叶像双翠绿的帐篷,荔枝还像刚成熟的小青梅。在这宁静的人间,月色变得苍凉,才肯回转。
诗意:
这首诗描绘了一个四月的池塘景象,通过细腻的描写和意象,表达了诗人在这宁静的环境中所感受到的美好和哀愁。诗人坐在池塘边的草地上,感受微风拂过水面和自然景物的生动。他闻到草的香气,心情愉悦,开始吟诗作对。云影飘动,酒杯中的酒液也随风飘摇,增加了诗意的浪漫和轻盈感。荷叶形成了翠绿的遮蔽物,荔枝还未完全成熟,像小青梅一样,给人以希望和期待之感。然而,随着时间的推移,月色变得苍凉,具有一种悲凉的氛围,这也暗示了一种无常的感受和时光流转的无情。
赏析:
《四月池上》以细腻的描写和独特的意象,创造了一个宁静而美丽的场景。诗中通过描绘自然景物的变化和诗人的感受,传达了时光流转和生命变迁的主题。诗人通过对草香、云影、荷叶和月色的描绘,表达了他对自然的感受和对生活的思考。草香、云影和荷叶都是细腻的意象,使得读者能够感受到诗人的情感以及他对自然的细致观察。同时,月色的苍凉也传达出一种时光流转和生命短暂的感慨,给人以深思和思考人生的启示。
整首诗以自然景物为基础,通过描绘细腻的意象和舒缓的节奏,营造出一种宁静和恬静的氛围。诗人蔡襄通过诗中的景物和情感的交融,使读者在阅读时能够与诗人共鸣并感受到诗意的深远。这首诗词在形式上简短而精练,意境上却给人以广阔的想象空间,展示了蔡襄独特的审美和才华。
“云影飞飞度酒杯”全诗拼音读音对照参考
sì yuè chí shàng
四月池上
fēng xià píng chí shuǐ yūn kāi, chí biān lù zuò shuǐ fēng lái.
风下平池水晕开,池边露坐水风来。
cǎo xiāng rǎn rǎn shēng yín xí, yún yǐng fēi fēi dù jiǔ bēi.
草香冉冉生吟席,云影飞飞度酒杯。
hé yè ǒu chéng shuāng cuì gài, lì zhī cái shì xiǎo qīng méi.
荷叶偶成双翠盖,荔枝才似小青梅。
rén jiān wù jìng liǎng xiāng de, yuè sè cāng liáng shǐ kěn huí.
人间物静两相得,月色苍凉始肯回。
“云影飞飞度酒杯”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。