“为君传此新诗去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为君传此新诗去”全诗
灰头土面无人识,木食草衣嫌俗纷。
在浙之台今已久,姓樊名邴寂无闻。
为君传此新诗去,寄与铅山赵翠云。
更新时间:2024年分类:
《赠天台老樊》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《赠天台老樊》是一首宋代诗词,作者是白玉蟾。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
别后不经几个春天,
相逢一笑沐浴南风。
灰头土面,无人认识,
吃素穿葛,嫌弃世俗的繁琐。
在浙江的天台山,我已经久居,
姓樊名邴,寂寞而无人知晓。
为了你,我传送这首新诗,
寄给正在铅山的赵翠云。
诗意:
这首诗词描绘了作者与天台山上的老樊相逢的情景。诗人离别已久,不知经历了多少个春天,终于与老樊相见,只需一个微笑,就像是沐浴在南风中一般令人愉悦。然而,作者的容貌却变得憔悴,面目狼藉,无人认识。他过着简朴的生活,吃素穿葛,对世俗的繁琐生活感到厌倦。他已经在浙江的天台山上久居,但他的存在却默默无闻。为了表达对赵翠云的思念之情,作者创作了这首新诗,并寄给了远在铅山的赵翠云。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了作者与老樊的相逢,以及作者的孤独与追忆之情。作者通过描述自己的灰头土面和无人识别的状态,展现了自己过着与世无争的生活,以及对世俗的厌弃。诗中的天台山是一个寂静而偏僻的地方,与作者内心的寂寞和无名相呼应。作者对赵翠云的思念之情通过诗词表达出来,寄托了对远方亲人的关怀和祝愿。整首诗词抒发了作者孤独与追忆的情感,以及对真挚感情的珍视和表达。
“为君传此新诗去”全诗拼音读音对照参考
zèng tiān tāi lǎo fán
赠天台老樊
bié hòu é jīng jǐ xǔ chūn, xiāng féng yī xiào yì nán xūn.
别后俄经几许春,相逢一笑挹南薰。
huī tóu tǔ miàn wú rén shí, mù shí cǎo yī xián sú fēn.
灰头土面无人识,木食草衣嫌俗纷。
zài zhè zhī tái jīn yǐ jiǔ, xìng fán míng bǐng jì wú wén.
在浙之台今已久,姓樊名邴寂无闻。
wèi jūn chuán cǐ xīn shī qù, jì yú yán shān zhào cuì yún.
为君传此新诗去,寄与铅山赵翠云。
“为君传此新诗去”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。