“急雨将雷过柳塘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“急雨将雷过柳塘”全诗
经时不放荷花叶,昨夜尽收栀子香。
判断千林成梦去,安排一夏纳风凉。
开眉无觅愁来处,数笔晴云尽水乡。
更新时间:2024年分类:
《柳塘送春》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《柳塘送春》是宋代诗人白玉蟾创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
急雨将雷过柳塘,
春因底事亦归忙。
经时不放荷花叶,
昨夜尽收栀子香。
判断千林成梦去,
安排一夏纳风凉。
开眉无觅愁来处,
数笔晴云尽水乡。
诗意:
这首诗以春天即将过去的景象为背景,描绘了一系列与春天相关的景物和感受。诗人通过描写柳塘中急雨过去的情景,表达了春天即将结束的迹象,春天也因为繁忙的事务而忙碌起来。诗中还描述了荷花叶子经过一段时间仍未展开,而栀子花的香气则是在昨夜间尽收囊中。接着,诗人以判断千林成了春梦的去向,安排一个夏天来迎接凉爽的风。最后,诗人表达了自己心情开朗,无法找到愁苦来自何处,只有晴朗的云彩和流水的乡村。
赏析:
这首诗以简洁而生动的语言,描绘了春天即将过去的景象,展示了诗人对于春天的感慨和对夏天的期待。诗中的意象生动而富有感染力,诗人通过雨过柳塘、未放的荷花叶子以及昨夜尽收的栀子香等形象描写,传达了春天的暗淡和变迁。另外,诗中运用了对比的手法,将春天与夏天、愁苦与开朗进行对照,突出了诗人对于夏天和快乐的向往。
整首诗以简约的语言表达了丰富的意境和情感,展示了白玉蟾细腻的感受和对自然的敏锐观察。读者在欣赏这首诗时,可以感受到春天的流逝和夏天的临近,体味到诗人对于时光的感慨和对于美好的向往。
“急雨将雷过柳塘”全诗拼音读音对照参考
liǔ táng sòng chūn
柳塘送春
jí yǔ jiāng léi guò liǔ táng, chūn yīn dǐ shì yì guī máng.
急雨将雷过柳塘,春因底事亦归忙。
jīng shí bù fàng hé huā yè, zuó yè jǐn shōu zhī zǐ xiāng.
经时不放荷花叶,昨夜尽收栀子香。
pàn duàn qiān lín chéng mèng qù, ān pái yī xià nà fēng liáng.
判断千林成梦去,安排一夏纳风凉。
kāi méi wú mì chóu lái chù, shù bǐ qíng yún jǐn shuǐ xiāng.
开眉无觅愁来处,数笔晴云尽水乡。
“急雨将雷过柳塘”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。