“幽人避暑海城西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“幽人避暑海城西”全诗
更漏有无风逆顺,纸窗明暗月高低。
石泉未到秋先冷,野虎偏从夜即嘶。
记得去年常德府,武陵今夕况桃豀。
更新时间:2024年分类:
《暑夕有怀》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《暑夕有怀》是一首宋代的诗词,由白玉蟾所作。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
幽居者避暑在海城的西边,
西北方的浮屠尽情栖息。
更漏的声音有时快有时慢,
纸窗透出明暗的月亮高低。
石泉未到秋天就已冷凉,
野虎在夜晚嘶鸣。
我还记得去年在常德府,
而今夜晚的武陵如何?
诗意:
这首诗描绘了一个幽居者在夏日避暑的景象。他选择在海城的西边度过这个夏天,享受幽静的环境。西北方的浮屠(佛塔)成群地栖息,给他带来了一种宁静的感觉。诗中表达了时间的流逝和生活的变化。更漏的声音时快时慢,反映了时间的摆动和无常。纸窗透出的月亮明暗不一,象征着夜晚的变幻和事物的多样性。石泉的水虽然还没有到秋天,却已经感觉到了凉意,这暗示着季节的转变。夜晚野虎的嘶鸣声在寂静中显得格外突出。最后两句则是回忆起去年在常德府的时光,通过对比,表达了对今夜在武陵的思考和感慨。
赏析:
《暑夕有怀》通过对自然景物和个人感受的描绘,表达了诗人内心的思考和情感。诗中运用了丰富的意象和象征手法,营造出了一种幽静、变化和无常的氛围。通过描述时间的流逝和自然的变化,诗人思考着人生的无常和变幻,以及时间对人事物的影响。诗中的幽人选择避暑的地方、纸窗透出的明暗月亮、石泉的冷凉和夜晚野虎的嘶鸣声等形象,都展示了诗人对环境和自然的敏感触觉。最后,诗人回忆起过去的时光,与当下进行对比,表达了对时间和生活变迁的思考和感慨。整首诗意境幽深,意味深长,给人以思考和共鸣的空间。
“幽人避暑海城西”全诗拼音读音对照参考
shǔ xī yǒu huái
暑夕有怀
yōu rén bì shǔ hǎi chéng xī, xī běi fú tú jǐn dé qī.
幽人避暑海城西,西北浮屠尽得栖。
gēng lòu yǒu wú fēng nì shùn, zhǐ chuāng míng àn yuè gāo dī.
更漏有无风逆顺,纸窗明暗月高低。
shí quán wèi dào qiū xiān lěng, yě hǔ piān cóng yè jí sī.
石泉未到秋先冷,野虎偏从夜即嘶。
jì de qù nián cháng dé fǔ, wǔ líng jīn xī kuàng táo xī.
记得去年常德府,武陵今夕况桃豀。
“幽人避暑海城西”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。