“橹声搅断夕阳蝉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“橹声搅断夕阳蝉”全诗
帆影惊飞秋水雁,橹声搅断夕阳蝉。
几人家在溪头岸,一片云生水底天。
满眼良朋无好酒,此心已挂九江边。
更新时间:2024年分类:
《泛舟黄桥归庐山》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《泛舟黄桥归庐山》是一首宋代的诗词,作者是白玉蟾。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
清风为我送归船,
数粒青松起薄烟。
帆影惊飞秋水雁,
橹声搅断夕阳蝉。
几人家在溪头岸,
一片云生水底天。
满眼良朋无好酒,
此心已挂九江边。
译文:
清风送我归船,
几片青松冉冉升起薄烟。
船帆的倒影惊起飞翔的秋水中的雁鸟,
船橹的声音打断夕阳下蝉鸣的声音。
几个人家在溪头的岸边,
一片云彩在水面下形成天空。
眼中尽是亲朋好友,却无美酒相陪,
我的心已经留恋着九江的边。
诗意和赏析:
这首诗以泛舟归庐山的情景为背景,通过描绘自然景色和表达内心情感,展示了作者的离愁别绪和对故乡的眷恋之情。
首先,作者通过描绘清风送船、青松起烟的景象,展现了归途中的宁静和美好。青松起烟的意象,使人感受到山水之间的神秘和静谧。
其次,诗中的帆影惊飞秋水雁和橹声搅断夕阳蝉的描写,通过对自然景物的描绘,表达了作者内心的不安和离愁。秋水中惊起的雁鸟和夕阳下的蝉鸣,与归途中的橹声相对照,形成了一种对比和冲突的意象,衬托出作者内心的迷离和矛盾情感。
最后,诗的结尾表达了作者对故乡的眷恋和思念之情。溪头的岸边聚集了亲朋好友,但却没有美酒相陪。这种情景使人感受到作者对故乡的留恋之情以及对丰富生活的渴望。
总体来说,这首诗以自然景色为背景,通过对景物的描绘和对内心情感的抒发,表达了作者离乡别井的伤感和对故乡的思念之情,展现了一种离愁别绪的意境。
“橹声搅断夕阳蝉”全诗拼音读音对照参考
fàn zhōu huáng qiáo guī lú shān
泛舟黄桥归庐山
qīng fēng wèi wǒ sòng guī chuán, shù lì qīng sōng qǐ báo yān.
清风为我送归船,数粒青松起薄烟。
fān yǐng jīng fēi qiū shuǐ yàn, lǔ shēng jiǎo duàn xī yáng chán.
帆影惊飞秋水雁,橹声搅断夕阳蝉。
jǐ rén jiā zài xī tóu àn, yī piàn yún shēng shuǐ dǐ tiān.
几人家在溪头岸,一片云生水底天。
mǎn yǎn liáng péng wú hǎo jiǔ, cǐ xīn yǐ guà jiǔ jiāng biān.
满眼良朋无好酒,此心已挂九江边。
“橹声搅断夕阳蝉”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。