“泪雨如涓涓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪雨如涓涓”全诗
於此明月夜,拨动相思弦。
音容尚如昨,恩爱空自怜。
天风吹广寒,夜露飘飞仙。
夫岂不垂念,孤凤谁与眠。
人生亦客寄,胡不俱死遄。
使我向阑干,泪雨如涓涓。
更新时间:2024年分类:
《相思》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《相思》是一首宋代诗词,作者是白玉蟾。下面是这首诗词的中文译文、诗意以及赏析:
中文译文:
在枫树林中,凄凉萧瑟,岩石间传来呜咽之声。
在这明亮的月夜,我拨动着思念的琴弦。
音容仍然如昨日,而恩爱已成虚空自怜。
天风吹拂着广寒之地,夜露飘洒着仙乡。
夫君何时不思念?孤雌凤凰谁与共眠?
人生亦是客寄,为何不一同死去?
让我靠在栏杆上,泪水如涓涓细雨。
诗意:
《相思》这首诗词表达了深深的思念之情。诗中描绘了一个凄凉的场景,枫树林中凛冽的风声和岩石中悲哀的泉水声,烘托出主人公内心的忧伤和孤独。在明亮的月夜,主人公拨动相思之琴弦,回忆起过去的美好时光,而现在的恩爱已经消逝殆尽,只能自怜。诗中还表达了对夫君的思念,希望夫君也能想念自己,共度眠时。最后,主人公感叹人生如客寄,为何不一同死去,表达了对离别和死亡的渴望,最后以泪雨如涓涓来表达内心的悲伤。
赏析:
《相思》以极其细腻的笔触描绘了内心深处的思念之情。通过对自然景物的描写,如枫树林、岩泉、明月夜、广寒之地、夜露飘洒的仙乡等,与主人公内心情感相呼应,加深了诗词的意境和情感张力。诗中运用了丰富的修辞手法,如对比、拟人、夸张等,使诗词更具感染力。最后一句以泪雨如涓涓来形容主人公的悲伤,给人以深深的共鸣。整首诗词旋律悠扬,字字珠玑,表达了作者对亲人离别的思念之情,让人感受到深深的忧伤和孤独,引发人们对生命和情感的思考。
“泪雨如涓涓”全诗拼音读音对照参考
xiāng sī
相思
xiāo sè xī fēng lín, wū yè xī yán quán.
萧瑟兮枫林,呜咽兮岩泉。
yú cǐ míng yuè yè, bō dòng xiāng sī xián.
於此明月夜,拨动相思弦。
yīn róng shàng rú zuó, ēn ài kōng zì lián.
音容尚如昨,恩爱空自怜。
tiān fēng chuī guǎng hán, yè lù piāo fēi xiān.
天风吹广寒,夜露飘飞仙。
fū qǐ bù chuí niàn, gū fèng shuí yǔ mián.
夫岂不垂念,孤凤谁与眠。
rén shēng yì kè jì, hú bù jù sǐ chuán.
人生亦客寄,胡不俱死遄。
shǐ wǒ xiàng lán gān, lèi yǔ rú juān juān.
使我向阑干,泪雨如涓涓。
“泪雨如涓涓”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。