“自怜妾薄命”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自怜妾薄命”全诗
寂寥不可呼,死者日已远。
旧事常在心,思之辄泪眼。
修昼劳怅想,寒夜百展转。
梦里时相逢,醒后细思忖。
门前青衿子,相愿吾安忍。
罗衣叠空箱,久矣废檀板。
月明燕子楼,风清荷花馆。
置之勿复道,此念增缱绻。
自怜妾薄命,鸳衾为谁暖。
冉冉冥中魂,尚或暗相管。
邻家琴声悲,精爽竟难挽。
更新时间:2024年分类:
《妾薄命》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《妾薄命》是一首宋代诗词,作者是白玉蟾。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长天云茫茫,流水去不返。
寂寥不可呼,死者日已远。
旧事常在心,思之辄泪眼。
修昼劳怅想,寒夜百展转。
梦里时相逢,醒后细思忖。
门前青衿子,相愿吾安忍。
罗衣叠空箱,久矣废檀板。
月明燕子楼,风清荷花馆。
置之勿复道,此念增缱绻。
自怜妾薄命,鸳衾为谁暖。
冉冉冥中魂,尚或暗相管。
邻家琴声悲,精爽竟难挽。
诗意:
《妾薄命》表达了女性作者对自己悲苦命运的哀叹和内心的苦闷。诗中描述了天空的广阔、流水的不归,以及作者内心的寂寥和无法呼喊的困境。她思念过去的事情,每每思及便眼泪涌出。白天修行辛劳,夜晚却百转千回。在梦中她与心爱的人相逢,醒来后细细思索。她站在门前,望着远去的恋人,暗暗发誓忍受离别之苦。她的罗衣叠在空箱子里,她的檀板已经废弃已久。月光照耀下的燕子楼,风吹拂着清凉的荷花馆。她决定将这份思念埋在心底,不再提起,但这种思念却越发纠缠不清。她自怜自己的悲惨命运,不知谁能为她的鸳衾提供温暖。她的灵魂漂浮在冥冥之中,或许还能悄悄地关注着某个人。邻家传来悲伤的琴声,尽管娴熟动人,却难以挽回她的心情。
赏析:
《妾薄命》以婉约的笔调表达了女性作者内心的苦闷和无奈。诗中运用了自然景物的描写,如长天云茫茫、流水去不返等,与女性作者内心的寂寥、困境相呼应,增加了诗词的情感张力。作者通过对过去的怀念和思念的描写,展现了她对逝去时光和爱人的无尽思念之情。在描述自己的处境时,她用了一系列的对比手法,如修昼与寒夜、梦里与醒后、罗衣与空箱,以凸显她的悲苦命运和离别之痛。诗的结尾,邻家琴声的悲伤与女性作者的心情相互映衬,使整首诗词更具感染力。
总的来说,这首诗词以细腻的描写和婉约的语言展现了女性作者内心的苦闷和无奈。通过对自然景物和个人情感的交织描绘,诗词表达了作者对过去的怀念、对离别的痛苦以及对未来的不确定感。这种情感的表达使得诗词充满了深情和哀愁,引发读者对生命和爱情的思考与共鸣。
“自怜妾薄命”全诗拼音读音对照参考
qiè bó mìng
妾薄命
cháng tiān yún máng máng, liú shuǐ qù bù fǎn.
长天云茫茫,流水去不返。
jì liáo bù kě hū, sǐ zhě rì yǐ yuǎn.
寂寥不可呼,死者日已远。
jiù shì cháng zài xīn, sī zhī zhé lèi yǎn.
旧事常在心,思之辄泪眼。
xiū zhòu láo chàng xiǎng, hán yè bǎi zhǎn zhuǎn.
修昼劳怅想,寒夜百展转。
mèng lǐ shí xiāng féng, xǐng hòu xì sī cǔn.
梦里时相逢,醒后细思忖。
mén qián qīng jīn zi, xiāng yuàn wú ān rěn.
门前青衿子,相愿吾安忍。
luó yī dié kōng xiāng, jiǔ yǐ fèi tán bǎn.
罗衣叠空箱,久矣废檀板。
yuè míng yàn zi lóu, fēng qīng hé huā guǎn.
月明燕子楼,风清荷花馆。
zhì zhī wù fù dào, cǐ niàn zēng qiǎn quǎn.
置之勿复道,此念增缱绻。
zì lián qiè bó mìng, yuān qīn wèi shuí nuǎn.
自怜妾薄命,鸳衾为谁暖。
rǎn rǎn míng zhōng hún, shàng huò àn xiāng guǎn.
冉冉冥中魂,尚或暗相管。
lín jiā qín shēng bēi, jīng shuǎng jìng nán wǎn.
邻家琴声悲,精爽竟难挽。
“自怜妾薄命”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。