“顾影青松下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“顾影青松下”全诗
悲哉谁与论,对此一愁绝。
清露袭衣裳,凉风逼毛发。
泪雨忽复晴,愁云悄自灭。
顾影青松下,此意在绛阙。
更新时间:2024年分类:
《秋宵辞》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《秋宵辞》是一首宋代的诗词,作者是白玉蟾。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋夜告别
空山寂无人,
出门只有明亮的月光。
悲哉,谁能与我论述,
面对这片孤寂的忧愁。
清晨的露水湿透了衣裳,
凉风吹得毛发竖起。
泪雨突然转晴,
忧愁的云彩悄然消散。
我仰望青松下的倒影,
这种情思就在绛阙中。
诗意和赏析:
《秋宵辞》描绘了秋夜中的寂静与忧愁。诗人置身于空山之中,周围寂无人烟,唯一的陪伴是明亮的月光。他感到悲哀,却没有人可以与他分享这份忧伤。清晨的露水和凉风使他的衣裳湿透,寒意袭来,激起他毛发的颤动。然而,突然间,泪雨转为晴朗,忧愁的云彩渐渐散去。诗人抬头看见自己的倒影在青松下,他的情思与这庄严的宫殿相呼应。
整首诗以秋夜为背景,通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的孤独与忧愁。空山无人,明亮的月光照耀下,诗人的心境显得孤寂而悲凉。他的忧愁无法与他人分享,只能自己黯然神伤。然而,诗人并未沉浸在悲伤之中,而是通过描绘自然景物的变化,展现了他内心情感的起伏。从清晨的湿气和寒风,到突然转晴的泪雨,诗人的情绪也由忧愁逐渐转为明朗。最后,他仰望青松下的倒影,表达了对高远理想和宫廷生活的向往。
这首诗词通过对自然景物的描绘,以及对情感变化的表达,展示了诗人内心的孤独和忧愁,并通过转折和对比的手法表达了对理想和美好生活的向往。整体上,诗词的意境清新而富有感染力,给人以思考和共鸣的空间。
“顾影青松下”全诗拼音读音对照参考
qiū xiāo cí
秋宵辞
kōng shān jì wú rén, chū mén dàn míng yuè.
空山寂无人,出门但明月。
bēi zāi shuí yǔ lùn, duì cǐ yī chóu jué.
悲哉谁与论,对此一愁绝。
qīng lù xí yī shang, liáng fēng bī máo fà.
清露袭衣裳,凉风逼毛发。
lèi yǔ hū fù qíng, chóu yún qiāo zì miè.
泪雨忽复晴,愁云悄自灭。
gù yǐng qīng sōng xià, cǐ yì zài jiàng quē.
顾影青松下,此意在绛阙。
“顾影青松下”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。