“靖节前行后阿舒”的意思及全诗出处和翻译赏析

靖节前行后阿舒”出自宋代洪咨夔的《谨和老人官山看高子厚修墓》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìng jié qián xíng hòu ā shū,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“靖节前行后阿舒”全诗

《谨和老人官山看高子厚修墓》
秋风问讯老芙蕖,靖节前行后阿舒
缓策稳过金络马,小烹佳胜蔗浆厨。
何荣何辱人千古,谁是谁非冢一区。
遇着好花随处醉,莫醉他屋与吾庐。

更新时间:2024年分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《谨和老人官山看高子厚修墓》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《谨和老人官山看高子厚修墓》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋风问讯老芙蕖,
Autumn breeze inquires of the aged lotus,
靖节前行后阿舒。
Peaceful and righteous, advancing with ease.
缓策稳过金络马,
Skillfully maneuvering the reins of the spirited horse,
小烹佳胜蔗浆厨。
Delicately cooking surpasses the sugarcane syrup kitchen.

何荣何辱人千古,
What glory and disgrace last throughout the ages,
谁是谁非冢一区。
Who is right or wrong, buried side by side.
遇着好花随处醉,
Encountering beautiful flowers, getting intoxicated anywhere,
莫醉他屋与吾庐。
But do not get drunk in someone else's house or my own abode.

诗词表达了作者对生活态度和人情世故的思考。首先,诗人以秋风问候老芙蕖,借景抒发自己的情感。"老芙蕖"可以被理解为古老的美人,作者通过这一意象,暗示了对人生经历的敬重和追忆。

接下来,诗人提到了"靖节",这是指保持节操和正直的品德。他在前行时,后面的人跟得上,前面的人放慢脚步,达到和谐的状态。这里可以理解为诗人对于社会和人际关系的思考,以及对道德和和谐的追求。

第三、四句描述了掌控金络马的技艺,以及烹饪美食的娴熟。这表达了作者对自己手艺的自豪,同时也强调了在日常生活中细腻、优雅的品味和技能的重要性。

接下来,诗人思索人生的荣辱和是非。他认为,人们的荣耀和耻辱在千古间都会被铭记,而在墓地中,无论是谁,都被并列埋葬,没有区别。这一观点表达了作者对人生的深思和对名利的超越。

最后两句是作者的忠告和警示。他说当遇到美好的事物时,可以尽情享受,但不要过度沉溺于他人的家庭和自己的庐舍,以免迷失自我。

整首诗词通过自然景物、人际关系和生活琐事的描绘,寄托了作者对于人生处世的思考和对于品德、和谐的追求。通过对荣耀和名利的思辨,以及对人际关系和享乐的忠告,诗人呼吁人们保持节操、追求内心的平衡和自我超越。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“靖节前行后阿舒”全诗拼音读音对照参考

jǐn hé lǎo rén guān shān kàn gāo zi hòu xiū mù
谨和老人官山看高子厚修墓

qiū fēng wèn xùn lǎo fú qú, jìng jié qián xíng hòu ā shū.
秋风问讯老芙蕖,靖节前行后阿舒。
huǎn cè wěn guò jīn luò mǎ, xiǎo pēng jiā shèng zhè jiāng chú.
缓策稳过金络马,小烹佳胜蔗浆厨。
hé róng hé rǔ rén qiān gǔ, shuí shì shuí fēi zhǒng yī qū.
何荣何辱人千古,谁是谁非冢一区。
yù zhe hǎo huā suí chù zuì, mò zuì tā wū yǔ wú lú.
遇着好花随处醉,莫醉他屋与吾庐。

“靖节前行后阿舒”平仄韵脚

拼音:jìng jié qián xíng hòu ā shū
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“靖节前行后阿舒”的相关诗句

“靖节前行后阿舒”的关联诗句

网友评论


* “靖节前行后阿舒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“靖节前行后阿舒”出自洪咨夔的 (谨和老人官山看高子厚修墓),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。