“愁绝送客涛江头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愁绝送客涛江头”全诗
孤鸿影断苍莽外,愁绝送客涛江头。
客心恰似涛江水,夹岸拥沙潮不起。
海门一线拱觚棱,无声夜到龙山尾。
重云压江秋阴阴,千古送客非斯今。
有酒可别不敢斟,天乎天乎知客心。
天首天乎知客心。
更新时间:2024年分类:
作者简介(洪咨夔)
洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。
《送客一首送真侍郎》洪咨夔 翻译、赏析和诗意
《送客一首送真侍郎》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
风雨寂历芦荻秋,
梧桐落尽斜阳收。
孤鸿影断苍莽外,
愁绝送客涛江头。
客心恰似涛江水,
夹岸拥沙潮不起。
海门一线拱觚棱,
无声夜到龙山尾。
重云压江秋阴阴,
千古送客非斯今。
有酒可别不敢斟,
天乎天乎知客心。
天首天乎知客心。
译文:
风雨静静地历经芦苇和秋天,
梧桐树的叶子都落尽,斜阳收起。
孤雁影在苍莽的天空中断续,
忧愁绝望地送别客人在涛江的岸头。
客人的心情恰似涛江的水,
两岸拥挤着沙子,却没有潮起。
海门的一线弯曲着觚棱,
静静地夜晚到达龙山的尾巴。
厚重的云压住江面,秋天阴沉沉的,
千古以来送别客人的场景并非今天才有。
有酒可是不敢斟满,用于送别,
哎呀,天哪,天哪,只有天知道客人的心情。
天在上,天哪,只有天知道客人的心情。
诗意和赏析:
这首诗描绘了洪咨夔送别客人的场景和自己的心情。诗人运用自然景物来烘托离别的忧伤和孤寂感,表达了对客人离去的惋惜和思念之情。
诗的前两句描述了秋天的景象,风雨静静地经历着芦苇和秋天,梧桐树的叶子已经全部落尽,斜阳也渐渐收起。这种景象暗示着季节的更替和时光的流转,与人们的离别相呼应。
接下来的两句以孤雁影断续在苍莽的天空中为意象,表现了诗人内心的孤独和无助,以及对客人离去的忧愁和绝望之情。
接着,诗人通过比喻将客人的心情与涛江相联系,形容客人内心的起伏和不安,却又无法释怀。涛江夹岸拥挤着沙子,却没有潮起,表达了客人离去后的寂寞和无声。
海门一线拱觚棱这句描绘了海门的景色,意味着离别之时的船头和岸边相连,这种形象让人感受到离别的边缘和分别之痛。
最后两句描述了江面被厚重的云层所压住的景象,暗示着阴沉的秋天和久别离人的历史。诗人感叹千古以来送别客人的情景并非今天才有,表达了人世离别的常态。
最后两句带有一种无奈和感叹的口吻,诗人说有酒可是不敢斟满,用于送别。他称呼天哪,天哪,表示只有天知道客人的心情。这是诗人对离别的无奈和无法言喻之感的表达。
整首诗以自然景物和比喻手法描绘了离别的场景和诗人的内心感受,抒发了对客人的思念和离别的痛楚。诗词情感真挚,表达了人世离别的普遍主题,展现了离别时的忧伤和无奈,使读者能够感同身受,产生共鸣。
“愁绝送客涛江头”全诗拼音读音对照参考
sòng kè yī shǒu sòng zhēn shì láng
送客一首送真侍郎
fēng yǔ jì lì lú dí qiū, wú tóng luò jǐn xié yáng shōu.
风雨寂历芦荻秋,梧桐落尽斜阳收。
gū hóng yǐng duàn cāng mǎng wài, chóu jué sòng kè tāo jiāng tóu.
孤鸿影断苍莽外,愁绝送客涛江头。
kè xīn qià sì tāo jiāng shuǐ, jiā àn yōng shā cháo bù qǐ.
客心恰似涛江水,夹岸拥沙潮不起。
hǎi mén yī xiàn gǒng gū léng, wú shēng yè dào lóng shān wěi.
海门一线拱觚棱,无声夜到龙山尾。
zhòng yún yā jiāng qiū yīn yīn, qiān gǔ sòng kè fēi sī jīn.
重云压江秋阴阴,千古送客非斯今。
yǒu jiǔ kě bié bù gǎn zhēn, tiān hū tiān hū zhī kè xīn.
有酒可别不敢斟,天乎天乎知客心。
tiān shǒu tiān hū zhī kè xīn.
天首天乎知客心。
“愁绝送客涛江头”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。