“断云度巍岑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断云度巍岑”全诗
相距才百武,割据东西林。
渊明游其间,买酒时共斟。
虎溪醉来往,同是庐山阴。
清溜转幽港,断云度巍岑。
等作如是观,炉香对森森。
更新时间:2024年分类:
作者简介(洪咨夔)
洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。
《大孤山》洪咨夔 翻译、赏析和诗意
《大孤山》是宋代洪咨夔所著的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
汹长江其流,
未了人我心。
相距才百武,
割据东西林。
渊明游其间,
买酒时共斟。
虎溪醉来往,
同是庐山阴。
清溜转幽港,
断云度巍岑。
等作如是观,
炉香对森森。
诗意:
这首诗描绘了大孤山的景色和诗人的心境。诗人以汹涌的长江流水来比喻自己激荡不息的内心情感。他感到自己的心境无法得到满足和安宁。孤山东西相距百里,象征着孤独和分离。诗人用"割据"一词暗示自己在这片孤山之间宛如一方诸侯,寻找安身立命之地。他与渊明一起游山玩水,共同品尝美酒。虎溪是庐山的一条溪流,诗人在这里畅饮,和渊明一同往来。清溜的溪水在幽深的港湾中流转,云雾飘忽间掠过高峰。诗人以此景象作为观照,将炉香的气息与山林的郁郁葱葱相对照。
赏析:
《大孤山》以自然景观与内心情感的交融为主题,展现了诗人洪咨夔的感慨和思考。诗中通过描绘孤山的景色,抒发了诗人内心的孤独和不安,并通过与渊明的交往与酒宴,表达了对人情的向往。虎溪的形象增添了诗意的浓厚氛围,清溜的转动和断云的浮动则形成了景色的变幻和动态。最后,诗人以炉香与森林为对比,映衬出一种宁静与安详的境界。整首诗以简洁而生动的语言描绘了自然景色,通过景物的变化和对比,表达了诗人内心世界的复杂情感。这首诗充满了禅意和哲思,让人沉浸其中,感受大自然与人心的交织之美。
“断云度巍岑”全诗拼音读音对照参考
dà gū shān
大孤山
xiōng cháng jiāng qí liú, wèi liǎo rén wǒ xīn.
汹长江其流,未了人我心。
xiāng jù cái bǎi wǔ, gē jù dōng xī lín.
相距才百武,割据东西林。
yuān míng yóu qí jiān, mǎi jiǔ shí gòng zhēn.
渊明游其间,买酒时共斟。
hǔ xī zuì lái wǎng, tóng shì lú shān yīn.
虎溪醉来往,同是庐山阴。
qīng liū zhuǎn yōu gǎng, duàn yún dù wēi cén.
清溜转幽港,断云度巍岑。
děng zuò rú shì guān, lú xiāng duì sēn sēn.
等作如是观,炉香对森森。
“断云度巍岑”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。