“平沙露碛江波斂”的意思及全诗出处和翻译赏析

平沙露碛江波斂”出自宋代洪咨夔的《次及甫韵送至远别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:píng shā lù qì jiāng bō liǎn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“平沙露碛江波斂”全诗

《次及甫韵送至远别》
塞尘没没马萧萧,世事今朝异昨朝。
为羡白鸥何浩荡,却思斥頞亦逍遥。
平沙露碛江波斂,远树明堤野雾销。
快看扁舟归教子,胜渠满屋贮胡椒。

更新时间:2024年分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《次及甫韵送至远别》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《次及甫韵送至远别》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

塞尘没没马萧萧,
世事今朝异昨朝。
为羡白鸥何浩荡,
却思斥颏亦逍遥。
平沙露碛江波斂,
远树明堤野雾销。
快看扁舟归教子,
胜渠满屋贮胡椒。

中文译文:
战马在尘土中迅速奔驰,
世事变幻,今天与昨天不同。
我羡慕自由翱翔的白鸥,
但我也想念斥颏(指鹰)的自在逍遥。
平坦的沙地上,露水沉淀,江波收敛,
远处的树明亮的堤岸上,野雾逐渐散去。
快看,扁舟已经回来,带着我的儿子,
胜利的运河上满满地贮存着胡椒。

诗意和赏析:
《次及甫韵送至远别》这首诗词描绘了一幅离别时刻的景象。诗人洪咨夔以流畅的语言和生动的形象,表达了他对离别的思考和感慨。

诗的开篇,塞尘没没、马萧萧,描绘了战马奔腾的场景,象征着离别的迅速和无法挽留的现实。接着,诗人以世事今朝异昨朝表达出时间的变迁与生活的变动,突显了离别给人带来的无常和不可逆转的感受。

下一句为羡白鸥何浩荡,却思斥颏亦逍遥,通过对比自由翱翔的白鸥和斥颏的自在逍遥,诗人表达了对自由和无拘束生活的向往。离别使他思索起人生的选择和方向,感叹自己不能像鸥鸟和鹰一样自由自在。

接下来,诗人描绘了平沙、露碛、江波、远树和堤岸等景象,通过自然景观的变化,展现了离别的过程。平沙上的露水沉淀,江波收敛,远处的树和堤岸上的野雾逐渐散去,这些景象象征着离别的逐渐远离和淡化。

最后两句“快看扁舟归教子,胜渠满屋贮胡椒”表达了诗人期待的归乡和团聚之情。扁舟带着诗人的儿子回来了,胜利的运河上堆满了胡椒,这是富饶和幸福的象征,也是诗人对未来的乐观展望。

总体而言,这首诗词通过描绘离别的情景,表达了诗人对自由和幸福生活的向往,以及对归乡和团聚的渴望。诗人通过自然景观的描绘,展示了时间变迁和人生离合的无常,同时也寄托了对未来的希望和美好的展望。整首诗意充沛,情感真挚,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“平沙露碛江波斂”全诗拼音读音对照参考

cì jí fǔ yùn sòng zhì yuǎn bié
次及甫韵送至远别

sāi chén méi méi mǎ xiāo xiāo, shì shì jīn zhāo yì zuó cháo.
塞尘没没马萧萧,世事今朝异昨朝。
wèi xiàn bái ōu hé hào dàng, què sī chì è yì xiāo yáo.
为羡白鸥何浩荡,却思斥頞亦逍遥。
píng shā lù qì jiāng bō liǎn, yuǎn shù míng dī yě wù xiāo.
平沙露碛江波斂,远树明堤野雾销。
kuài kàn piān zhōu guī jiào zǐ, shèng qú mǎn wū zhù hú jiāo.
快看扁舟归教子,胜渠满屋贮胡椒。

“平沙露碛江波斂”平仄韵脚

拼音:píng shā lù qì jiāng bō liǎn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“平沙露碛江波斂”的相关诗句

“平沙露碛江波斂”的关联诗句

网友评论


* “平沙露碛江波斂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“平沙露碛江波斂”出自洪咨夔的 (次及甫韵送至远别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。