“争得屠苏到汝前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“争得屠苏到汝前”全诗
团栾方索日边饭,契阔已成松底眠。
画火何堪思旧事,理衣谁与管新年。
平时戒汝无多酌,争得屠苏到汝前。
更新时间:2024年分类:
作者简介(洪咨夔)
洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。
《除夜哭内》洪咨夔 翻译、赏析和诗意
《除夜哭内》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
密雪疏风客屋穿,
几回除夕伴忧煎。
团栾方索日边饭,
契阔已成松底眠。
画火何堪思旧事,
理衣谁与管新年。
平时戒汝无多酌,
争得屠苏到汝前。
诗意:
这首诗描绘了一个人在除夕夜里的孤寂和忧伤。密密的雪花穿过稀疏的寒风,飘进了客屋里。作者多次度过除夕夜,每次都伴随着忧愁和烦恼。他希望能有一顿简单的年夜饭,但是现实却不允许,只能安慰自己独自入眠。看着燃烧的火画,他不禁怀念起往事,思忖着新年的衣物是谁来打理。作者平时常常告诫自己不要多喝酒,但是为了迎接新年的到来,他仍然渴望屠苏酒能到达自己的面前。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了除夕夜的凄凉和寂寞。密雪和疏风的描绘增强了冬夜的寒冷感,使读者能够感受到孤独的氛围。作者通过描写自己的内心感受,展现了对过去和未来的思考和对比。他对过去温馨的年夜饭和新年的期待形成了鲜明的对比,强调了自己的孤独和无奈。最后两句表达了作者对于屠苏酒的渴望,寓意着对新年希望和美好的向往。
整首诗词情感真挚,抒发了作者内心深处的孤独和无助。它以简练的语言描绘了除夕夜的冷清和寒冷,通过这种冷冽的氛围,反映了作者内心的忧愁和对过去的怀念。整首诗词在短短的几句话中展现了作者的情感,给人以思索和共鸣的空间。
“争得屠苏到汝前”全诗拼音读音对照参考
chú yè kū nèi
除夜哭内
mì xuě shū fēng kè wū chuān, jǐ huí chú xī bàn yōu jiān.
密雪疏风客屋穿,几回除夕伴忧煎。
tuán luán fāng suǒ rì biān fàn, qì kuò yǐ chéng sōng dǐ mián.
团栾方索日边饭,契阔已成松底眠。
huà huǒ hé kān sī jiù shì, lǐ yī shuí yǔ guǎn xīn nián.
画火何堪思旧事,理衣谁与管新年。
píng shí jiè rǔ wú duō zhuó, zhēng de tú sū dào rǔ qián.
平时戒汝无多酌,争得屠苏到汝前。
“争得屠苏到汝前”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。