“随君到剡溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

随君到剡溪”出自唐代戎昱的《成都送严十五之江东》, 诗句共5个字,诗句拼音为:suí jūn dào shàn xī,诗句平仄:平平仄仄平。

“随君到剡溪”全诗

《成都送严十五之江东》
江东万里外,别后几凄凄。
峡路花应发,津亭柳正齐。
酒倾迟日暮,川阔远天低。
心系征帆上,随君到剡溪

更新时间:2024年分类: 怀古

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《成都送严十五之江东》戎昱 翻译、赏析和诗意

它的中文译文是:

送别严十五去江东

江东万里之外,别后几久凄凉。
路旁的花儿应该开放了,河边的柳树也整齐地挺立。
晚上倾斜酒杯,川流宽广远,天空也低垂。
思念像帆船扬起,随着你到达剡溪。

这首诗描绘了诗人戎昱送别朋友严十五去江东的场景。江东是离成都千里迢迢的地方,所以诗人感到离别的凄凉之情。当时正值春季,路旁的花儿应该盛开,而河边的柳树也应该整齐地挺立。此刻,诗人晚上饮酒,倾斜酒杯,感叹川流宽广远,天空低垂,给人以无边无际的感觉。他的思念如帆船扬起,随着朋友一同前往江东。

这首诗词通过自然景物的描绘,表达了诗人对离别的思念之情。江东的地理距离和异乡的风景成为诗人思念的背景,进一步突出了人们之间的离别之苦。全文情感饱满,文字简练,给人以深深的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“随君到剡溪”全诗拼音读音对照参考

chéng dū sòng yán shí wǔ zhī jiāng dōng
成都送严十五之江东

jiāng dōng wàn lǐ wài, bié hòu jǐ qī qī.
江东万里外,别后几凄凄。
xiá lù huā yīng fā, jīn tíng liǔ zhèng qí.
峡路花应发,津亭柳正齐。
jiǔ qīng chí rì mù, chuān kuò yuǎn tiān dī.
酒倾迟日暮,川阔远天低。
xīn xì zhēng fān shàng, suí jūn dào shàn xī.
心系征帆上,随君到剡溪。

“随君到剡溪”平仄韵脚

拼音:suí jūn dào shàn xī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“随君到剡溪”的相关诗句

“随君到剡溪”的关联诗句

网友评论

* “随君到剡溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“随君到剡溪”出自戎昱的 (成都送严十五之江东),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。