“宝钿香蛾翡翠裙”的意思及全诗出处和翻译赏析

宝钿香蛾翡翠裙”出自唐代戎昱的《送零陵妓(一作送妓赴于公召)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǎo diàn xiāng é fěi cuì qún,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“宝钿香蛾翡翠裙”全诗

《送零陵妓(一作送妓赴于公召)》
宝钿香蛾翡翠裙,装成掩泣欲行云。
殷勤好取襄王意,莫向阳台梦使君。

更新时间:2024年分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《送零陵妓(一作送妓赴于公召)》戎昱 翻译、赏析和诗意

《送零陵妓(一作送妓赴于公召)》是唐代诗人戎昱创作的一首诗词。它描绘了一位妓女在离别前的悲伤和无奈之情,以及作者对她的殷勤祝福。

诗中描述了这位妓女的服饰,宝钿、香蛾、翡翠、裙子等都是华丽而珍贵的物品,体现了她的高贵和出众。她收拾好行装,但难掩泪水和离别的忧伤。她怀着无限的渴望想要行动,但又因为离别而感到沉重。

诗中还提到了襄王,指代了那个时代的王子或皇帝,他可能对这位妓女有特殊的钟情或者召唤。妓女希望通过她的殷勤和努力来取悦襄王并得到他的欣赏。

最后一句则提到了阳台和使君,或许是妓女在离别前做梦时的幻想。她希望能实现自己的梦想,但现实却让她感到无奈。

整首诗词以简洁明了的语言表达了妓女的内心情感,同时也展现了作者对她的关怀和祝福。它抓住了一个瞬间的情感,触动人心,让读者感受到妓女不同寻常的命运和她那份深深的无奈和悲伤。

诗词的中文译文大致如下:
宝钿香蛾翡翠裙,穿上装作掩泣欲行云。
渴望取悦襄王的殷勤,别把梦寄托在阳台和使君。

这首诗词用简练的语言传达出了作者对妓女的关切和祝福。通过描绘她高贵华丽的装饰和离别时的泪水,读者可以感受到她的内心世界。整首诗词以婉约的情感揭示了妓女的命运和她与现实之间的矛盾。读者不禁沉思着,尽管她生活在不同寻常的环境中,但她也渴望爱与幸福。同时,诗词中也透露出作者对她未来的祝福,希望她能够实现自己的梦想。这首诗词通过流畅的语言和细腻的描写,使读者能够深入体验到其中蕴含的情感和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宝钿香蛾翡翠裙”全诗拼音读音对照参考

sòng líng líng jì yī zuò sòng jì fù yú gōng zhào
送零陵妓(一作送妓赴于公召)

bǎo diàn xiāng é fěi cuì qún, zhuāng chéng yǎn qì yù xíng yún.
宝钿香蛾翡翠裙,装成掩泣欲行云。
yīn qín hǎo qǔ xiāng wáng yì, mò xiàng yáng tái mèng shǐ jūn.
殷勤好取襄王意,莫向阳台梦使君。

“宝钿香蛾翡翠裙”平仄韵脚

拼音:bǎo diàn xiāng é fěi cuì qún
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宝钿香蛾翡翠裙”的相关诗句

“宝钿香蛾翡翠裙”的关联诗句

网友评论

* “宝钿香蛾翡翠裙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宝钿香蛾翡翠裙”出自戎昱的 (送零陵妓(一作送妓赴于公召)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。