“相思万里道”的意思及全诗出处和翻译赏析

相思万里道”出自唐代戎昱的《江上柳送人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng sī wàn lǐ dào,诗句平仄:平平仄仄仄。

“相思万里道”全诗

《江上柳送人》
江柳断肠色,黄丝垂未齐。
人看几重恨,鸟入一枝低。
乡泪正堪落,与君又解携。
相思万里道,春去夕阳西。

更新时间:2024年分类: 乐府女子抒情失意

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《江上柳送人》戎昱 翻译、赏析和诗意

《江上柳送人》是唐代戎昱创作的一首诗词。诗人用江上柳的形象来表达他内心的哀愁和离别之情。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

江柳断肠色,黄丝垂未齐。
江边的柳树已经变得断肠似的黯淡,垂下的黄丝还未完全绿秀。

人看几重恨,鸟入一枝低。
看人们有多少次的恨情,只有飞进柳树低处的鸟儿才会明白。

乡泪正堪落,与君又解携。
故乡的泪水正准备落下,与你又将分离。

相思万里道,春去夕阳西。
相思之情要穿越千里跋涉才能传达,而春天已经离去,夕阳也西斜了。

这首诗词以江上的柳树为主题,通过描写柳树的形象来表达诗人内心的离愁别恨之情。柳树断肠色,黄丝垂未齐,给人一种憔悴落寞的感觉。诗人通过柳树和鸟儿的对比,表达了自己深深的离愁别恨之情,他感叹自己的相思之苦只有鸟儿才能体会,而故乡的泪水也即将流下,与恋人又将分离。最后,诗人用相思万里道,春去夕阳西来表示了他离别之苦的深沉和痛苦。

这首诗词通过表达对离别之情的痛苦和内心的孤寂,展示了作者的才情和深刻的感受力。诗人运用柳树和鸟儿的形象,通过对细节的描写,展示了自己内心的哀愁和离别之情。这首诗词在唐代的文学中具有一定的代表性,展示了作者的才情和深刻的感受力,也反映了唐代文人士人内心的离愁别恨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相思万里道”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng liǔ sòng rén
江上柳送人

jiāng liǔ duàn cháng sè, huáng sī chuí wèi qí.
江柳断肠色,黄丝垂未齐。
rén kàn jǐ zhòng hèn, niǎo rù yī zhī dī.
人看几重恨,鸟入一枝低。
xiāng lèi zhèng kān luò, yǔ jūn yòu jiě xié.
乡泪正堪落,与君又解携。
xiāng sī wàn lǐ dào, chūn qù xī yáng xī.
相思万里道,春去夕阳西。

“相思万里道”平仄韵脚

拼音:xiāng sī wàn lǐ dào
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相思万里道”的相关诗句

“相思万里道”的关联诗句

网友评论

* “相思万里道”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相思万里道”出自戎昱的 (江上柳送人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。