“国破无家信”的意思及全诗出处和翻译赏析
“国破无家信”全诗
能持苏武节,不受马超勋。
国破无家信,天秋有雁群。
同荣不同辱,今日负将军。
更新时间:2024年分类: 生活
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《闻颜尚书陷贼中》戎昱 翻译、赏析和诗意
《闻颜尚书陷贼中》中文译文:
听说颜尚书被贼人困住,
我怎能忍受故吏听闻此事。
他能坚守苏武的节操,
不接受马超的功勋。
国家既破,家信无着,
天秋时节有雁群飞过。
我们曾一同荣耀,如今却背负将军。
诗意与赏析:
这首诗是唐代戎昱写的一首抒发世态炎凉的诗,诗人通过描绘颜尚书的遭遇,表达了忠诚与荣辱、挣扎与坚守的主题。
诗中描述了颜尚书被贼人困住的情境,诗人无法忍受故吏听到这一消息的感受。颜尚书是一位具有高尚节操的人,他能够坚守苏武的精神,不接受马超的功勋。这里用苏武和马超来比喻颜尚书与贼人之间的对立,显示出颜尚书的高尚品德和坚守原则的态度。
诗中还描绘了国家破败之后,颜尚书流亡在外,无家可归的悲凉景象。同时,诗人以天秋时节有雁群飞过的景象作为背景,烘托出颜尚书孤独无助的境遇。
最后两句“同荣不同辱,今日负将军”表达了诗人对颜尚书的敬仰之情。诗人认为他们曾经一同荣耀,但如今却要背负起将军的荣辱。这里将荣耀与荣辱相对比,体现了诗人对颜尚书高尚品德的称颂和对他困境的同情。
整首诗通过描绘颜尚书的遭遇,表达了诗人对忠诚和原则的崇尚,同时也反映了当时社会动荡和政治乱象的现实。
“国破无家信”全诗拼音读音对照参考
wén yán shàng shū xiàn zéi zhōng
闻颜尚书陷贼中
wén shuō zhēng nán méi, nà kān gù lì wén.
闻说征南没,那堪故吏闻。
néng chí sū wǔ jié, bù shòu mǎ chāo xūn.
能持苏武节,不受马超勋。
guó pò wú jiā xìn, tiān qiū yǒu yàn qún.
国破无家信,天秋有雁群。
tóng róng bù tóng rǔ, jīn rì fù jiāng jūn.
同荣不同辱,今日负将军。
“国破无家信”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。