“尺书能寄故人不”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尺书能寄故人不”全诗
积雨半篙生别浦,清风十幅送归舟。
槐庭衮绣行虞侍,芸阁铅黄待校雠。
池有游鳞云有雁,尺书能寄故人不。
更新时间:2024年分类:
《送沈世德抚干还朝》周必大 翻译、赏析和诗意
《送沈世德抚干还朝》是宋代周必大创作的一首诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
元戎已经匆匆装束出使,作为上级客人,很难让他俭朴地留在朝廷中。积雨已经使得别浦半篙浮出水面,清风吹送他归舟的十幅帆。槐树庭院里华丽的衮绣行列着虞侍,芸阁里铅黄色的文书等待着修订和校对。池塘里有游动的鱼鳞,天空中有南飞的雁群,但这尺寸的书信却无法寄给我的故人。
诗意:
这首诗通过送别沈世德抚干还朝的场景,表达了对友人离别的感慨之情。诗中描绘了元戎匆匆装束出使的情景,以及上客难以俭朴地留在朝廷的困境。诗人通过积雨半篙、清风送舟的描写,表达了对离别的无奈和惋惜之情。同时,诗中也展现了宫廷的繁华景象,槐庭衮绣、芸阁铅黄,形容了宫廷的豪华和文化氛围。最后,诗人以池有游鳞、云有雁来绘画自然景物,强调了离别之中的孤独和无法与故人相会的遗憾之情。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了送别场景,通过对细节的描写,展现了丰富的意境和感情。诗人通过运用对比手法,将元戎的匆忙和朝廷的奢华与诗人的离别之情相呼应。同时,诗中描绘的自然景物也起到了衬托的作用,凸显了人与自然的对比和离别之中的孤独感。整首诗描绘了离别的无奈和遗憾,以及对友人的思念之情,给人以深深的感触。
“尺书能寄故人不”全诗拼音读音对照参考
sòng shěn shì dé fǔ gàn hái cháo
送沈世德抚干还朝
yuán róng yǐ qù cáo zhuāng jìn, shàng kè nán jiào jiǎn mù liú.
元戎已趣曹装觐,上客难教俭幕留。
jī yǔ bàn gāo shēng bié pǔ, qīng fēng shí fú sòng guī zhōu.
积雨半篙生别浦,清风十幅送归舟。
huái tíng gǔn xiù xíng yú shì, yún gé qiān huáng dài jiào chóu.
槐庭衮绣行虞侍,芸阁铅黄待校雠。
chí yǒu yóu lín yún yǒu yàn, chǐ shū néng jì gù rén bù.
池有游鳞云有雁,尺书能寄故人不。
“尺书能寄故人不”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平十一尤 (仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。