“自掺江南袂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自掺江南袂”全诗
书来怀棣萼,老去重葭莩。
东粤仍闽粤,当湖遂镜湖。
堂成随一相,浮世竟何须。
更新时间:2024年分类:
《鲁季饮敷文挽词二首》周必大 翻译、赏析和诗意
这是宋代周必大所作的《鲁季饮敷文挽词二首》之一,下面分别给出中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
自掺江南袂,思公岁月徂。
书来怀棣萼,老去重葭莩。
东粤仍闽粤,当湖遂镜湖。
堂成随一相,浮世竟何须。
诗意:
此诗是一首挽词,表达了诗人思念已故友人的情感。诗人自掺上了一件江南的袍子,却感觉岁月已经逝去,不禁思念已逝的友人。他收到了友人的书信,怀念着曾经一起读书时的情景,感慨岁月的匆忙。诗人提到自己已经年老,看到重重的葭莩(指竹子的叶子)也感叹时光的过去。他所在的地方既属于福建,又靠近广东,而且与当湖相接,当湖波光粼粼,像一面镜子。然而,即使自己有了一座堂室,却也随着友人的离去而失去了一份意义,认为这个世界已经没有什么值得珍视的东西了。
赏析:
这首诗表现了诗人对友人的思念之情,情感真挚,表达深刻。在描述自己的心境时,诗人运用了自然景色的描绘,通过东粤、闽粤、当湖等地名,将自己的情感与自然环境相结合,使诗意更加深刻。在最后两句“堂成随一相,浮世竟何须”,诗人抒发了对人生的看法,认为人生如梦,一切都是虚幻的,没有什么值得珍视的东西。整首诗情感真挚,语言简练,给人以深刻的感受,是一首很好的挽词。
“自掺江南袂”全诗拼音读音对照参考
lǔ jì yǐn fū wén wǎn cí èr shǒu
鲁季饮敷文挽词二首
zì càn jiāng nán mèi, sī gōng suì yuè cú.
自掺江南袂,思公岁月徂。
shū lái huái dì è, lǎo qù zhòng jiā fú.
书来怀棣萼,老去重葭莩。
dōng yuè réng mǐn yuè, dāng hú suì jìng hú.
东粤仍闽粤,当湖遂镜湖。
táng chéng suí yī xiāng, fú shì jìng hé xū.
堂成随一相,浮世竟何须。
“自掺江南袂”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。