“十年魂梦每相随”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十年魂梦每相随”全诗
四海烟尘犹隔阔,十年魂梦每相随。
虽披云雾逢迎疾,已恨趋风拜德迟。
天下无人鉴诗句,不寻诗伯重寻谁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《赠岑郎中》戎昱 翻译、赏析和诗意
《赠岑郎中》
童年未解读书时,
诵得郎中数首诗。
Four-sea smoke and dust still separate us,
For ten years, my soul and dreams have always been with you.
Though I rush through clouds and haze to greet you,
I regret that I am slow to pay my respects to you.
No one in the world can understand your poems,
If not seeking you, who should I seek?
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人戎昱写给岑参的赠诗。岑参是当时的一位郎中,也是一位优秀的诗人。诗人在童年没有读书之前,就已经能背诵岑参的几首诗。这里的“四海烟尘犹隔阔”意味着他们之间隔着千山万水,十年的时间也无法改变他们的心灵的相聚。诗人奔波在烟尘的世界中,但他一直慢慢悟到了岑参的诗才和才华,深切地感受到了岑参诗中的深意。然而,他却抱有一些悔恨之情,觉得自己过去没有追随岑参的认知与理解能力,不够及时地向他致敬。最后两句“天下无人鉴诗句,不寻诗伯重寻谁”表达了诗人对岑参诗才的独特,表明在当时的世界中,岑参被认为是极具才华的诗人,无人能与他相比。
通过这首诗,诗人向岑参表达了对他的景仰和敬意,也表达了自己对自身才华和追求的自责和悔恨。整首诗情感真挚,文字简练,凸显出唐代诗人对优秀诗人的崇拜与渴望。
“十年魂梦每相随”全诗拼音读音对照参考
zèng cén láng zhōng
赠岑郎中
tóng nián wèi jiě dú shū shí, sòng dé láng zhōng shù shǒu shī.
童年未解读书时,诵得郎中数首诗。
sì hǎi yān chén yóu gé kuò,
四海烟尘犹隔阔,
shí nián hún mèng měi xiāng suí.
十年魂梦每相随。
suī pī yún wù féng yíng jí, yǐ hèn qū fēng bài dé chí.
虽披云雾逢迎疾,已恨趋风拜德迟。
tiān xià wú rén jiàn shī jù, bù xún shī bó zhòng xún shuí.
天下无人鉴诗句,不寻诗伯重寻谁。
“十年魂梦每相随”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。