“铺山即远道”的意思及全诗出处和翻译赏析
“铺山即远道”全诗
铺山即远道,查溪非故林。
凄然诵新诗,落泪沾素襟。
郡政我何有,别情君独深。
禅庭古树秋,宿雨清沈沈。
挥袂故里远,悲伤去住心。
更新时间:2024年分类:
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《抚州处士湖泛舟送北回两指此南昌县查溪兰若别》戎昱 翻译、赏析和诗意
中文译文:
乘船在抚州处士湖上漂游,送别北方回来的朋友,我用两根指头指着南昌县查溪的兰草,心中感慨万千。
抛开一切繁杂,沉下心来寻找那片远山;在查溪的树荫下,我回忆起祖坟的故事。这片山区是我远离家乡的地方。
凄凉的心境中,我吟咏这首新写的诗,眼泪湿润了我的白衣。在这郡政之地,我所拥有的究竟是什么,而与之相比,与你的别离之情却更为深沉。
禅庭中的古树在秋天,沉沉地等待着经历了一夜宿雨的清香。挥舞着袖子,我的故里遥远,悲伤和思念交织在我离去和留下的心中。
诗意:
这首诗以画面感的方式表达了诗人在抚州湖上船行时对北方朋友的离去的悲伤和思念之情。诗人以直接的描写和深情的抒怀,将自己的诗意与对抚州处士湖和南昌县查溪的回忆融合在一起,展现了对离别的深切感受和对家乡的思念之情。
赏析:
这首诗情绪深沉,既表达了诗人对离别的悲伤和思念之情,又通过对祖坟的回忆和对禅庭古树的描写,将个人的情感与具体的环境景物相结合,增强了诗歌的感染力和表现力。诗中的直接描写和细腻的心灵描摹,使读者能够共情,并引发对离别、思乡和人生的思考。整首诗意境深远,情感真挚,是一首具有感染力和思想内涵的优秀诗篇。
“铺山即远道”全诗拼音读音对照参考
fǔ zhōu chǔ shì hú fàn zhōu sòng běi huí liǎng zhǐ cǐ nán chāng xiàn chá xī lán rě bié
抚州处士湖泛舟送北回两指此南昌县查溪兰若别
yí zūn pù shān qǔ, zǔ zhàng chá xī yīn.
移樽铺山曲,祖帐查溪阴。
pù shān jí yuǎn dào, chá xī fēi gù lín.
铺山即远道,查溪非故林。
qī rán sòng xīn shī, luò lèi zhān sù jīn.
凄然诵新诗,落泪沾素襟。
jùn zhèng wǒ hé yǒu, bié qíng jūn dú shēn.
郡政我何有,别情君独深。
chán tíng gǔ shù qiū, sù yǔ qīng shěn shěn.
禅庭古树秋,宿雨清沈沈。
huī mèi gù lǐ yuǎn, bēi shāng qù zhù xīn.
挥袂故里远,悲伤去住心。
“铺山即远道”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。