“东城谩祀汉苍梧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东城谩祀汉苍梧”全诗
何似贤才遍中外,自然朝野足欢娱。
更新时间:2024年分类:
《端午帖子·皇帝阁》周必大 翻译、赏析和诗意
《端午帖子·皇帝阁》是宋代诗人周必大所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:
东城谩祀汉苍梧,
南楚空怜屈大夫。
何似贤才遍中外,
自然朝野足欢娱。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了端午节时的景象,表达了作者对端午节的赞美和思考。诗中提到了东城和南楚两个地方。
首先,东城指的是京城东部,指的是宋代的东京城,也就是现在的北京。谩祀汉苍梧,意味着在东京城内东城区举行的对汉代文学家屈原的祭祀活动。屈原是楚国的大夫,后来因政治上的不满而投江自尽,成为了中国文化中的重要人物。作者称这次东城的祭祀活动为"谩祀",意味着这次祭祀可能规模不大或者不太正式,也反映了作者内心对屈原的怀念和思考。
接着,南楚指的是南方的楚国,楚国是中国古代的一个重要国家,也是屈原的故乡。南楚空怜屈大夫,表达了作者对南方楚国人民对屈原的怜惜和怀念之情。这句诗也暗示了作者对屈原的故乡楚国的怀念之情。
最后两句表达了作者对贤才的赞美和对官场的思考。何似贤才遍中外,自然朝野足欢娱,作者认为真正的贤才应该在朝野之间受到广泛的欢迎和赞誉,而不应该受到局限于某个地方或某个阶层的限制。这也可以看作是作者对朝廷官员选拔制度的批评和对贤才被埋没的思考。
总体上,这首诗词通过描绘端午节的场景,表达了作者对屈原的怀念和对贤才的赞美,同时也对朝廷官员选拔制度提出了一定的质疑和思考。
“东城谩祀汉苍梧”全诗拼音读音对照参考
duān wǔ tiě zǐ huáng dì gé
端午帖子·皇帝阁
dōng chéng mán sì hàn cāng wú, nán chǔ kōng lián qū dài fū.
东城谩祀汉苍梧,南楚空怜屈大夫。
hé sì xián cái biàn zhōng wài, zì rán cháo yě zú huān yú.
何似贤才遍中外,自然朝野足欢娱。
“东城谩祀汉苍梧”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。