“病客长斋绣佛前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“病客长斋绣佛前”全诗
诸公自致青云上,病客长斋绣佛前。
随意时为师子卧,安心懒作野狐禅。
炉烟忽散无踪迹,屋上寒云自黯然。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈与义)
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
《题小室》陈与义 翻译、赏析和诗意
《题小室》是宋代陈与义创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
暂脱朝衣不当闲,
澶州梦断已多年。
诸公自致青云上,
病客长斋绣佛前。
随意时为师子卧,
安心懒作野狐禅。
炉烟忽散无踪迹,
屋上寒云自黯然。
诗意:
这首诗词描述了作者在小室中的闲适生活。他暂时脱下朝服,却并不感到闲散。澶州的梦已经断绝多年,指的是过去的梦想或志向已经消失。然而,其他人却自己努力实现了他们的抱负,登上了青云之上的高位。与此相对比,作者却成了一个病弱的客人,在佛前长时间斋戒。他随心所欲地像师子一样躺卧,安心地懒散地过着野狐禅的生活。炉烟忽然散开,不留下任何痕迹,屋顶上的寒云也自行黯然无光。
赏析:
这首诗词以自然、悠闲的语气描绘了作者的生活状态和心境。作者通过对比自己和他人的境遇,表达了对功名利禄的淡漠态度。他选择了远离尘嚣的小室,过着与世无争的生活。通过佛前的斋戒,他寻求心灵的宁静和安宁。在这种环境下,他不再追逐名利,而是随心所欲地享受自由自在的生活,如师子般悠然自得。整首诗词流露出一种超脱尘世的情怀,表达了对物质追求的冷漠和对内心世界的追求。作者通过描绘炉烟散去和屋顶上的寒云黯然,暗示了生命的无常和世事的变幻。在这种变幻的世界中,作者选择了内心的平静和安宁,追求一种超然的境界。
这首诗词通过简洁的语言和意象的运用,展现了作者的生活态度和心灵追求。它不仅具有宋代文人的特色,也体现了一种超越时空的智慧和境界。
“病客长斋绣佛前”全诗拼音读音对照参考
tí xiǎo shì
题小室
zàn tuō cháo yī bù dàng xián, chán zhōu mèng duàn yǐ duō nián.
暂脱朝衣不当闲,澶州梦断已多年。
zhū gōng zì zhì qīng yún shàng, bìng kè cháng zhāi xiù fó qián.
诸公自致青云上,病客长斋绣佛前。
suí yì shí wéi shī zi wò, ān xīn lǎn zuò yě hú chán.
随意时为师子卧,安心懒作野狐禅。
lú yān hū sàn wú zōng jī, wū shàng hán yún zì àn rán.
炉烟忽散无踪迹,屋上寒云自黯然。
“病客长斋绣佛前”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。