“曾为庾岭客”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾为庾岭客”出自宋代陈与义的《瓶中梅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:céng wèi yǔ lǐng kè,诗句平仄:平仄仄仄仄。

“曾为庾岭客”全诗

《瓶中梅》
明窗净棐几,玉立耿无邻。
红绿两重衿,殷勤满面春。
曾为庾岭客,本是洛阳人。
老我何颜貌,东风处处新。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《瓶中梅》陈与义 翻译、赏析和诗意

《瓶中梅》是一首宋代诗词,作者是陈与义。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

瓶中梅,
In a bottle, a plum blossom blooms,

明窗净棐几,
In a bright window, a clean table stands,

玉立耿无邻。
Like a jade pillar, it stands alone.

红绿两重衿,
With double-layered collars of red and green,

殷勤满面春。
Spring fills the face with enthusiasm.

曾为庾岭客,
Once a traveler at Yuling,

本是洛阳人。
Originally from Luoyang.

老我何颜貌,
How aged is my appearance now,

东风处处新。
Yet everywhere the east wind brings renewal.

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个梅花盛开在瓶中的景象,表达了作者对生命和自然的感悟和赞美。

诗的开头,“瓶中梅”,写出了梅花盛开在瓶中的场景,独立而高洁,给人以一种清雅脱俗的感觉。

接着,“明窗净棐几,玉立耿无邻”,通过描写明亮整洁的窗户和孤立高耸的梅花,强调了梅花的傲立和纯洁。

紧接着,“红绿两重衿,殷勤满面春”,用色彩丰富的衣领形容了梅花的美丽,而满面春意则传达了梅花积极向上、热情奔放的气质。

然后,“曾为庾岭客,本是洛阳人”,表明作者曾经游历过庾岭,同时提到自己是洛阳人,突出了诗人的身世背景。

最后两句,“老我何颜貌,东风处处新”,表达了作者对岁月流转的思考,东风吹拂之处,万物焕然一新,但作者自身的容颜却逐渐老去,反映了人生的无常和岁月的变迁。

整首诗通过描写梅花盛开在瓶中,反衬出自然的美丽和生命的脆弱短暂,寄托了作者对生命和自然之美的赞美和思考。通过对比和意象的运用,传达了诗人对于人生和岁月流转的感慨,以及对自然美的追求和敬仰。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾为庾岭客”全诗拼音读音对照参考

píng zhōng méi
瓶中梅

míng chuāng jìng fěi jǐ, yù lì gěng wú lín.
明窗净棐几,玉立耿无邻。
hóng lǜ liǎng chóng jīn, yīn qín mǎn miàn chūn.
红绿两重衿,殷勤满面春。
céng wèi yǔ lǐng kè, běn shì luò yáng rén.
曾为庾岭客,本是洛阳人。
lǎo wǒ hé yán mào, dōng fēng chǔ chù xīn.
老我何颜貌,东风处处新。

“曾为庾岭客”平仄韵脚

拼音:céng wèi yǔ lǐng kè
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾为庾岭客”的相关诗句

“曾为庾岭客”的关联诗句

网友评论


* “曾为庾岭客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾为庾岭客”出自陈与义的 (瓶中梅),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。