“黄昏掩门后”的意思及全诗出处和翻译赏析

黄昏掩门后”出自唐代戎昱的《别离作(一作戴叔伦诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huáng hūn yǎn mén hòu,诗句平仄:平平仄平仄。

“黄昏掩门后”全诗

《别离作(一作戴叔伦诗)》
手把杏花枝,未曾经别离。
黄昏掩门后,寂寞自心知。

更新时间:2024年分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《别离作(一作戴叔伦诗)》戎昱 翻译、赏析和诗意

手把杏花枝,
未曾经别离。
黄昏掩门后,
寂寞自心知。

中文译文:
手握着杏花枝,
从未经历过离别。
黄昏时分,门掩起来,
寂寞的感觉只有自己知道。

诗意和赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个离别的情景,表达了离别后的寂寞和孤独之感。

作者用“手把杏花枝”描绘主人公手中的一支杏花枝,表达了离别前的安抚和美好。而“未曾经别离”则暗指主人公与被离别的人之间始终没有真正的离别,暗示着他们之间的特殊感情和牵挂。

诗的后两句“黄昏掩门后,寂寞自心知”则表达了离别之后的空虚和孤独之感。黄昏时分,门关上了,整个世界似乎都变得冷寂,只有寂寞深入心底。这种寥寥数语却让人感受到作者内心的悲伤和无奈。

整首诗情感真挚,字字珠玑,通过简洁的表述展现出离别的忧伤和孤独,让读者感受到离别带来的痛苦和无助。这种寥寥数语中蕴含的情感和意境,使得这首诗具有深远的意义和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“黄昏掩门后”全诗拼音读音对照参考

bié lí zuò yī zuò dài shū lún shī
别离作(一作戴叔伦诗)

shǒu bà xìng huā zhī, wèi zēng jīng bié lí.
手把杏花枝,未曾经别离。
huáng hūn yǎn mén hòu, jì mò zì xīn zhī.
黄昏掩门后,寂寞自心知。

“黄昏掩门后”平仄韵脚

拼音:huáng hūn yǎn mén hòu
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“黄昏掩门后”的相关诗句

“黄昏掩门后”的关联诗句

网友评论

* “黄昏掩门后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黄昏掩门后”出自戎昱的 (别离作(一作戴叔伦诗)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。